Download for Windows Premium
Publiciteit
Deva z

Examples with "Deva z" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Musimy uratować naszego Deva z tego piekła, Paro
"She plunders, he squanders. We must rescue our Deva from the hell, Paro"
Uświadomienie sobie, że ścieżka Naraka przywróciła go, Naruto koncentruje swoje wysiłki na pozbycie się go przez rozproszenie ścieżki Deva z zasłoną dymną, a ląduje wielki cios na ścieżkę naraka.
Realising that the Naraka Path had restored it, Naruto focused his efforts on getting rid of it by distracting the Deva Path with a smokescreen, and landing a great blow on the Naraka Path.

Andere resultaten

Ostatnią żyjącą krewną Deva jest babka z Mississippi.
Dev's last living relative is a grandmother in Mississippi.
Przykro mi z powodu Deva. Pochowam go z honorami.
I'm sorry about dev. I'll bury him with honor.
Stołeczna policja zidentyfikowała je jako rzeczy z listy Deva zaginionych antyków.
Metro ID'ed them from the report that Dev made of the missing antiques.
On i Deva są bezpieczni z FBI.
He and Deva are with the FBI.
Jestem w przedziale z żoną Deva.
I am sharing the cabin with Dev's wife.
Co się stało z ręką Deva?
Lyta. happened to Dev's arm?
W przypadku Umowy z Electrocentrale Deva.
For the Contract with Electrocentrale Deva.
Po wyrażeniu łez ulgi, gdy okazało się, że Hinata jeszcze żyje, starł się po raz ostatni z Ścieżką Deva.
After he expressed tears of relief when he found that Hinata was still alive, he clashed one final time with the Deva Path.
Electrocentrale Deva - ciągłość gospodarcza z CEH
Electrocentrale Deva - economic continuity with CEH
Art. 25 Umowy z Electrocentrale Deva.
Article 25 of the Contract with Electrocentrale Deva
Co się stało z ręką Deva?
There is nothing to fear, Lis-Ser.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Deva z in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 481. Exact: 2. Verstreken tijd: 46 ms.