Drugi termin powinien być podany w zawiadomieniu o posiedzeniu i nie może być wyznaczony wcześniej niż po upływie jednej godziny po pierwszym terminie. 31
The possibility of a second term should be indicated in the notification about the meeting and cannot be set for earlier than one hour after the first term.
Drugi termin uwypukla nowego, fiscally odpowiedzialnego Barack Obama?
Will a second term feature a new, fiscally responsible Barack Obama?
Filmy składające się z klatek nazywa się progresywnymi, podczas gdy te składające się z niezależnych pól nazywa się z przeplotem, albo filmem - chociaż ten drugi termin jest niejasny.
Movies consisting of frames are referred to as progressive, while those consisting of independent fields are called either interlaced or video - though this latter term is ambiguous.
Jednakże niedawno ten drugi termin został przyporządkowany mix-mediom w sztuce oraz mediom elektronicznym w popkulturze.
However, recently the latter term has become identified with electronic media in pop-culture.
Rozpoczęcie o godz. 11:00, a w przypadku braku quorum, wyznaczono drugi termin na godz. 11:15.
Starting at 11:00, and in the lack of a quorum, the second date was set at 11:15.
Drugi termin, a my działając jak kampania traci.
Dacie nam drugi termin, a nawet nie będziemy musieli opuszczać budynku.
You'll have given us a second term and we won't even have to leave the building.
Geologia Księżyca (nazywana czasami selenologią, chociaż ten drugi termin może odnosić się do ogólniejszej "nauki o Księżycu") jest dość odmienna od ziemskiej.
Play media The geology of the Moon (sometimes called selenology, although the latter term can refer more generally to "lunar science") is quite different from that of Earth.
Drugi termin oznacza nie tylko dyskryminację osób w odpowiednim wieku, ale także brak szacunku do nich.
The second term means not only discrimination of people of respectable age, but also disrespectful attitude towards them.
Drugi termin odpowiadania na pytanie, ile waży mrówka?
Drugi termin nie wymaga dodatkowej rezerwacji
Drugi termin zaplanowano na 13 lutego 2008 roku, ale na regularne dostawy trzeba było jeszcze poczekać, gdyż jeden z pracowników wykonawcy Willbros został zabity przez uzbrojonych rabusiów w Nigerii.
The second delivery deadline was scheduled on 13 February 2008, but regular deliveries were delayed again, when one of the contractors of Willbros was shot and killed in Nigeria by armed robbers.
Drugi termin: 1 grudnia 2008 r.