Przez cały ten czas Eliezer i jego ojciec pomagają sobie nawzajem żyć.
Throughout the ordeal, Eliezer and his father help each other to survive.
Eliezer, zawieś to na wozie.
Eliezer, niech spoczywa w pokoju, był zdruzgotany, kiedy on przeszedł na emeryturę.
Jak dotąd, wszystko wskazuje, że to sługa jego, Eliezer będzie jego spadkobiercą.
All so far shows, that his servant, Eliezer will be his heir.
Bądź zdrów, Eliezer.
Eliezer, be well.
Eliezer Yudkowsky zaproponował, by rozpocząć badania mające na celu stworzenie przyjaznej sztucznej inteligencji z uwzględnieniem wszystkich niebezpieczeństw.
Eliezer Yudkowsky proposed that research be undertaken to produce friendly artificial intelligence in order to address the dangers.
Tu jest świętej pamięci Eliezer, w biblijnym zoo z chłopcami.
Here's Eliezer, of blessed memory, at the Biblical Zoo with the boys.
W każdym przypadku Targum, przynajmniej w większej jej części, jest stary, fakt, wskazany przez połączenie z Rab Rab i Eliezer josua, należy prawdopodobnie do drugiego, lub może być pierwszym wieku naszej ery.
In any case the Targum, at least the greater part of it, is old, a fact indicated by the connection with Rab Eliezer and Rab Josua, and belongs probably to the second, or it may be to the first century of our era.
Eliezer ben Jacob poprawił i uzupełnił jego druk.
Eliezer ben Jacob corrected and completed his publication.
Zrobimy tak, Jozue! - Eliezer, zawieś to na wozie.
They'll be burning, Joshua! Eleazar, hang this on the wagon.
Ojciec Pereca, Simcha Eliezer, łączył chasydzką pobożność z zainteresowaniem ówczesną świecką literaturą i kulturą.
Perec's father, Simcha Eliezer, linked Hassidic piety with interest in secular literature and culture.
Jak w Pirqe związanych z R. Eliezer, CH 13, podstawową przyczyną była zazdrośnie i zazdrość ze strony Anielskiej.
As related in Pirqe de R. Eliezer, ch 13, the primary cause of it was jealously and envy on the part of the Angels.
Eliezer. - Panie.?
Eliezer. - My lord?