Ktoś wspomniał o wycieczce Ferriego do Teksasu.
Somebody mentioned Ferrie on that Texas trip.
Naciskają na Davida Ferriego.
They're putting the heat on David Ferrie.
Panie Goldberg, twierdzi pan, że spotkał Ferriego i Shawa podczas... odpoczynku od nowojorskich interesów.
Mr. Goldberg... you claim you met Ferrie and Shaw on a vacation trip... from your accounting business in New York.
Panie Goldberg, twierdzi pan, że spotkał Ferriego i Shawa podczas odpoczynku od nowojorskich interesów.
Mr. Goldberg... you claim you met Ferrie and Shaw... on a vacation trip from your accounting business in New York.
Nie znając pana O'Keefe'a, nie mogę znać pana Ferriego.
Never having met Mr. O'Keefe, I couldn't have met Mr. Ferrie.
Znał pan Davida Ferriego?
Have you ever met David Ferrie?
Dziś po południu FBI zwolniło Davida W. Ferriego... z Nowego Orleanu.
This afternoon the FBI released David W. Ferrie... of New Orleans.
Dziś po południu FBI zwolniło Davida W. Ferriego z Nowego Orleanu.
This afternoon the FBI released David W. Ferrie of New Orleans.
Firma ta miała powiązania z Schlumberger Tool Company, zaopatrującą w broń Davida Ferriego i jego Kubańczyków.
It also says that this company is linked to the Schlumberger Tool Company, here in Houma, Louisiana, which helped provide arms to David Ferrie and his Cubans.
Firma ta miała powiązania z Schlumberger Tool Company, zaopatrującą w broń Davida Ferriego i jego Kubańczyków.
I'm thinking of suing company is linked to the Schlumberger Tool Company... in Louisiana, providing arms to David Ferrie and his Cubans.
Człowiek, który był u Ferriego.
Now, that's going to be tough.
Człowiek, który był u Ferriego.
Nie mogę wziąć tych, co pilnują Ferriego.
I can't pull the teams watching Ferrie. I promised him!