Vertaling van "gozitans" in Pools
However, the plots were not purchased and the town never developed, mainly because the threat from the Ottoman Empire or the Barbary pirates had subsided, so Gozitans felt safe living in rural areas.
Jednakże działki nie zostały wykupione, i miasto nigdy nie powstało, głównie z powodu zmniejszenia zagrożenia ze strony Imperium Osmańskiego czy piratów berberyjskich, więc mieszkańcy Gozo czuli się bezpiecznie na terenach wiejskich.
On 3 September 1798, Gozitans rebelled against the French occupiers, and on 18 September Cassar was appointed head of the Government and Superintendent of the Island of Gozo.
3 września 1798 roku mieszkańcy Gozo powstali przeciwko francuskim okupantom, i 18 września Cassar został powołany na szefa rządu i dowódcę policji wyspy Gozo.
Gozitans are known for their friendliness and warm welcome, going out of their way to help a visitor find their destination.
Mieszkańcy Gozo są znani z przyjacielskiego nastawienia i gościnności - pomogą każdemu odwiedzającemu znaleźć miejsce, do którego zmierza.
The Gozitans rebelled on 3 September, and the French garrison withdrew to the Cittadella, until they capitulated on 28 October after some negotiations.
Mieszkańcy Gozo powstali 3 września, i garnizon francuski wycofał się do Cittadelli, gdzie skapitulował, po negocjacjach, 28 października.
A few Gozitans managed to redeem themselves from slavery, such as the notable Reverend Lorenzo de Apapis, who returned to Gozo in 1554.
Jedynie kilku mieszkańców Gozo zdołało wykupić się z niewoli, jak notariusz Lorenzo de Apapis, który powrócił na Gozo w 1554 roku.
Friendly&hospitable people... the Gozitans love to spend time meeting people from different cultures.
Przyjaźni i gościnni ludzie... Gozitans kochają spędzać czas na spotkaniach z ludźmi z różnych kultur.
The waiting lists of Maltese and Gozitans in need of medical tests and surgical interventions are unbelievable.
Długość list obywateli Malty i Gozo oczekujących na badania lekarskie i operacje chirurgiczne jest niewiarygodna.
The Maltese and especially the people of Gozo (Gozitans) were taken off for slavery.
Maltańczycy, a zwłaszcza ludzie z Gozo (Gozitańczycy) byli zabierani, jako niewolnicy.
Historically part of the Diocese of Malta, Gozitans brought forward several petitions for the creation of an independent diocese, including in 1798, during the French occupation, and again in 1836.
Mieszkańcy Gozo, historycznie należący do Diecezji Maltańskiej, dwukrotnie - w roku 1798 w czasie okupacji francuskiej, i ponownie w roku 1836 - przedstawiali petycję o utworzenie niezależnej diecezji.
The island never really recovered from this and remained under populated for centuries, until the arrival of the Knights saw the medieval Citadel in what is now Victoria refortified and the Gozitans began to venture down to the rest of the Island.
Wyspa nigdy się z tego nie otrząsnęła i nie była w pełni zaludniona przez wieki, aż do przybycia Zakonu, który zbudował średniowieczną Cytadelę w miejscu, gdzie obecnie znajduje się Victoria, a mieszkańcy wyspy zaczęli zapuszczać się na pozostałą część wyspy.
A day later, the British transferred control of the Cittadella to the Gozitans, who set up a provisional government led by Saverio Cassar and briefly administered the island as the independent state La Nazione Gozitana.
Dzień później, Brytyjczycy przekazali kontrolę nad Cittadellą mieszkańcom Gozo, którzy ustanowili rząd tymczasowy z Saverio Cassarem na czele, i obwołali wyspę jako niezależne państwo La Nazione Gozitana.
The Gozitans who had taken refuge returned to their homes with their cattle.
Mieszkańcy Gozo, którzy się schronili wcześniej w forcie, powrócili razem ze swym dobytkiem do domów.
However, Gozitans should feel reassured by this resolution which demands a European-wide framework for mountainous regions and islands; not simply a policy measure, but a number of Union policies which have an impact on the development of islands.
Przedmiotowa rezolucja powinna jednak uspokoić mieszkańców Gozo, gdyż zażądano w niej przyjęcia ram europejskich na rzecz regionów górskich i wysp; nie tylko przyjęcia zwykłego instrumentu politycznego, ale połączenia wielu obszarów polityki Unii, które mają wpływ na rozwój wysp.