Quechuan, a language INCA of the locality.
Quechua, Inkaski język tutejszej społeczności.
Interestingly, it is the only Inca city still inhabited.
Co ciekawe, jako jedyne miasto inkaskie jest wciąż zamieszkane.
Quinoa was worshipped and treated in the Inca state as a holy food.
Quinoa czczona była i traktowana w państwie Inków jako święty pokarm.
Physical measures used by the Inca were based on human body parts.
Jednostki miar używane przez Inków bazowały na ludzkich częściach ciała.
These are supposed to be the best-preserved Inca ruins located on the coast.
Są to podobno najlepiej zachowane ruiny inkaskie znajdujące się na wybrzeżu.
The use of fireworks is slightly different in the former Inca country.
Nieco inaczej sprawa wykorzystywania fajerwerków wygląda w dawnym kraju Inków.
That day we slept in Inca ruins by the river.
Tego dnia spaliśmy w inkaskich ruinach przy rzece.
I wrenched from the tomb of the last Inca king.
Wydobyłam go z grobowca ostatniego króla Inków.
Considered to be the most holy sign of the Inca culture.
Uważany za najświętszy symbol w kulturze Inków.
Good luck in planning vacation in ancient Inca country.
Powodzenia w planowaniu wakacji w dawnym kraju Inków.
And then I thought of today's Inca.
I wtedy przyszli mi do głowy współcześni Inkowie.
Well obviously, capitan, you're not up on your inca history.
Najwyraźniej kapitanie, nie ma pan najlepszego rozeznania w historii Inków.
If they wanted to get out alive it was important to capture the Inca.
Jeżeli chcieli wyjść z życiem to było ważne aby schwytać Inkę.