Vertaling van "Korab" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I wzmogły się wody, a wezbrały bardzo nad ziemią, i pływał korab po wodach.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
I odpoczął korab miesiąca siódmego, siedemnastego dnia tegoż miesiąca, na górach Ararad.
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
Nowoczesne okręty, ponieważ budowane są w celu szybkiego płynięcia, są znacznie dłuższe w proporcji do ich szerokości, aniżeli był korab.
Modern vessels, being built for swift sailing, are much longer in proportion to their width than was the Ark.
Gn 8, 4 I odpoczął korab miesiąca siódmego, siedemnastego dnia tegoż miesiąca, na górach Ararad.
Gn 8, 4 And the ark rested in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, upon the mountains of Armenia.
14 Gn 6, 14 Uczyń sobie korab z drzewa Gofer; przegrody poczynisz w korabiu, i oblejesz go wewnątrz i zewnątrz smołą.
14 Gn 6, 14 "Make you an ark of gopher wood; rooms shall you make in the ark, and shall pitch it within and without with pitch."
Gn 7, 18 I wzmogły się wody, a wezbrały bardzo nad ziemią, i pływał korab po wodach. Gn 7, 19 Tedy się wody wzmogły nader bardzo nad ziemią, i okryły się wszystkie góry wysokie, które były pod wszystkiem niebem.
Gn 7, 18 For they overflowed greatly, and they filled everything on the surface of the earth. And then the ark was carried across the 7, 19 And the waters prevailed beyond measure across the earth.
4 Gn 8, 4 I odpoczął korab miesiąca siódmego, siedemnastego dnia tegoż miesiąca, na górach Ararad.
4 Gn 8, 4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
Piotr Jansen, Mennonita żyjący w Hoorn w północnej Holandii był budowniczym tego okrętu; a korab jego różnił się od korabia Noego tylko w rozmiarze.
Peter Jansen, a Mennonite, who lived at Hoorn in North Holland, was its builder; and his Ark differed from Noah's only in size.
Komunikacja z sąsiednimi obszarami, przez większą część roku jest poważnie ograniczona, a nawet nieprzejezdna, tak jak w kierunku Albanii przez Góry Korab.
Due to snow fall, Upper Reka becomes an isolated region as communication for most of the year with neighbouring areas is severely limited and even impassable such as that with Albania through the Korab Mountains.
Kraj znajduje się pomiędzy szerokością 42 º i 39 º N, a długością 21 º i 19 º E. Najwyższym punktem kraju jest Mount Korab na 2,764 metrach (9,068.24 ft) nad Adriatykiem.
The country is located between latitudes 42º and 39º N, and longitudes 21º and 19º E. The highest point of the country is Mount Korab at 2,764 metres (9,068.24 ft) above the Adriatic.
Natomiast w kwietniu 2011 r. odnotowaliśmy zamiary firmy Korab, zależnej od Horyzont Group, dotyczące realizacji przy udziale firmy Dedeco hotelu z 277 pokojami.
Meanwhile, in April 2011, we wrote about the plans of Korab, a subsidiary of Horyzont Group, concerning construction of a hotel with 277 rooms in collaboration with Dedeco.
W publikacjach posługuje się pseudonimem autorskim W. Julian Korab-Karpowicz.
Około 1729 ówczesny dziedzic Franciszek Kowalski herbu Korab, rozpoczął budowę nowego kościoła, gdyż poprzedni znajdował się w ruinie.
In 1729 squire Franciszek Kowalski crest of Korab, began to build a new church, because the previous one was in ruins.