Wyszła za mąż za faceta bogatego jak Krezus, ale wciąż codziennie pracuje.
She married a man rich as Croesus, but she still works every day.
Mimo że była bogata jak Krezus, stara wdowa wciąż mieszkała w swojej chatce.
Though rich as Croesus, the old widow continued living in her tiny cottage.
Krezus zainwestował w startupy technologiczne i zarobił jeszcze więcej pieniędzy.
The gazillionaire invested in technology startups and made even more money.
Krezus zorganizował wystawną galę, na którą każdy chciałby się dostać.
The gazillionaire hosted an extravagant gala that everyone wished they could attend.
Ich inwestorzy, bogaci jak Krezus, finansowali każdy ryzykowny pomysł bez wahania.
Their investors, rich as Midas, funded every risky idea without hesitation.
W tamtej ekskluzywnej dzielnicy nawet sąsiedzi wydawali się mimochodem bogaci jak Krezus.
In that exclusive district, even the neighbors seemed casually rich as Midas.
Media przedstawiają go jako bogatego jak Krezus, a on ubiera się bardzo skromnie.
The media portray him as rich as Croesus, yet he dresses very modestly.
Wszyscy zakładali, że celebrytka, bogata jak Krezus, już nigdy nie martwi się pieniędzmi.
Everyone assumed the celebrity, rich as Midas, never worried about money again.
Dziecko bogate jak Krezus i matka pozbawiona prawie wszystkiego.
A baby rich as Croesus and a mother almost passed over.
I do tego słyszałem, że jest bogata jak Krezus.
And she's as rich as Croesus, too, I hear.
Miałem zamknąć transakcje, które czynią z nas bogatych jak Krezus.
I was about to close a deal that would make us as rich as Croesus.
Krezus okazał się bardzo porządnym jegomościem.
Croesus turned out to be a very decent fellow.
Jest bogatsza niż Krezus, twardsza niż skóra
She's richer than Croesus, she's tougher than leather