Co rodzice mówią o naszym letnim programie...
Jeśli tak, dołącz do nas na Międzynarodowym Letnim Programie (ISP SIM), aby uzyskać prawdziwie międzynarodowe doświadczenie edukacyjne!
If so, join us at the International Summer Programme (ISP@SIM) for a truly international learning experience!
Jestem już wykończona słuchaniem o tym letnim programie.
W letnim programie rozrywkowym oferujemy zajęcia dla dorosłych i dla dzieci.
In summer entertainment program includes activities for adults and children.
Na letnim programie dla dziewcząt nauczyły się różnych umiejętności i zawarły trwałe przyjaźnie.
At the all-girls summer program, they learned various skills and made lasting friendships.
Idyllwild chce ci zaoferować udział w swoim letnim programie dla muzyków.
Idyllwild would like to offer you a full ride to their summer music program.
Pieniądze również mogą być użyte by finansować studentów w letnim programie, powiedziała.
The money may also be used to sponsor students in a summer program, she said.
Znacznie poprawił swój poziom czytania po letnim programie czytelniczym.
He improved his reading age significantly after a summer reading program.
Idyllwild chce ci zaoferować udział w swoim letnim programie dla muzyków.
Planowane wydatki realizowane będą w 3-letnim programie inwestycyjnym.
Więcej o letnim programie animacyjnym dla dzieci
Read more about the summer animation programme for children
W tym 4-letnim programie dowiesz się o produkcji, przepływie towarów, planowaniu i harmonogramowaniu oraz składowaniu i transporcie.
In this 4-year programme, you will learn about production, the flow of goods, planning and scheduling, and storage and transport.
zmniejszyć liczbę ocen w nowym 6-letnim programie WPI, systematycznie wykorzystując wieloletnie zobowiązania prawne. Powinno to umożliwić przesunięcie pracowników do oceny i monitoringu.
reduce the number of evaluation exercises within a new six-year MIP programme using multiannual legal commitments should allow staff resources to be transferred to evaluation and monitoring.