Minister obiecał nowy raport, żeby grać na zwłokę przed wyborami.
The minister promised a new report to bid for time before elections.
Minister obiecał postawić ich przed sądem za defraudację pieniędzy publicznych.
The minister promised to bring them to justice for embezzling public funds.
Minister jest pod ostrzałem za złe prowadzenie ostatniej reformy służby zdrowia.
The minister is under fire for mishandling the recent healthcare reform proposals.
Minister wykorzystał swoich doradców jako ludzką tarczę przed zarzutami korupcji.
The minister used his advisors as a human shield against corruption allegations.
Minister przygotował nową propozycję w biegu, między kolejnymi wywiadami.
The minister drafted the new proposal on the hoof between interviews.
Minister zdrowia przedstawił ryzyko opóźniania szczepień w bardzo jasnych słowach.
The health minister painted the risks of delaying vaccination in stark terms.
Minister jasno stwierdził, że prywatyzacja szpitali jest jego czerwoną linią.
The minister made it clear that privatizing hospitals is his red line.
Minister liczył, że oficjalny raport uciszy krytykę ze strony przeciwników.
The minister hoped the official report would squash the noise from opponents.
Minister przedstawił kompromisową propozycję, która zadowoliła większość partnerów koalicyjnych.
The minister set forth a compromise proposal that satisfied most coalition partners.
Minister wpadł w furię, gdy dziennikarze naciskali w sprawie skandalu.
The minister cut up rough when journalists pressed him about the scandal.
Minister stwierdził w sposób jednoznaczny, że dalsze cięcia są nieuniknione.
The minister declared in no uncertain terms that further cuts were inevitable.
Minister ostrzegł, że skorumpowani urzędnicy niedługo będą zbierać burzę.
The minister warned that corrupt officials would soon reap the whirlwind.
Minister powtórzył oświadczenie językiem potocznym, zrozumiałym dla widzów telewizji.
The minister repeated the announcement in the vulgar tongue for television viewers.