After defeating Mundus, he reveals his true intention; to rule the world with Dante.
Pokonawszy Mundusa, Vergil wyznaje swoje prawdziwe zamiary - chce zawładnąć ludzkością.
Some scholars interpret this as evidence of Dwemer worship of Mundus, but I do not agree.
Niektórzy uczeni interpretują ten tekst jako dowód istnienia kultu Mundusa wśród Dwemerów, ja się jednak z tym nie zgadzam.
Then, Imperial troops led by Belisarius and Mundus stormed into the Hippodrome, killing the remaining rebels.
W tym momencie wojska cesarskie, dowodzone przez Belizariusza i Mundusa wdarły się do cyrku dokonując rzezi powstańców.
What, after all, is the origin of these spiritual forces that move the invisible strings of Mundus?
Jakie więc jest pochodzenie sił duchowych, które pociągają za niewidzialne sznurki maszyny Mundus?
Various claims have been made as to the phrase's origin: "Mundus vult decipi."
Wokół tego występu narosło kilka legend, bowiem "mundus vult decipi".
As a prestigious professor said, the MEDIA Mundus programme for audiovisual cooperation with third countries is proof that the international audiovisual landscape has changed considerably, particularly in technological terms.
Program MEDIA Mundus na rzecz współpracy audiowizualnej z krajami trzecimi, jak powiedział znakomity profesor, jest dowodem znaczących zmian w międzynarodowym sektorze audiowizualnym, szczególnie pod względem technologii.
Media Mundus audiovisual cooperation programme with professionals from third countries 2011-2013
Program w zakresie współpracy audiowizualnej ze specjalistami z krajów trzecich MEDIA Mundus 2011-2013
The programme MEDIA Mundus (hereinafter referred to as "the programme") is hereby established for the funding of projects for international cooperation with professionals in third countries in the audiovisual sector.
Niniejszym ustanawia się program MEDIA Mundus (zwany dalej "programem") w celu finansowania projektów współpracy międzynarodowej ze specjalistami w krajach trzecich w sektorze audiowizualnym.
This is why MEDIA Mundus is a good platform for forging contacts with film-makers and distributors in third countries and for exchanging film-related knowledge and information.
W związku z tym program MEDIA Mundus stanowi świetną platformę do nawiązywania kontaktów z twórcami filmowymi i dystrybutorami w krajach trzecich, a także do wymiany wiedzy i informacji z zakresu tematyki związanej z filmem.
In the context of globalisation, this is actually necessary, and MEDIA Mundus goes in the same direction with regard to film-makers.
W kontekście globalizacji jest to w zasadzie niezbędne i program MEDIA Mundus podąża w tym samym kierunku w odniesieniu do twórców filmowych.
When a creature dies, its spirit returns to the All-Maker, who shapes it into something new and returns it to Mundus.
Gdy istota umiera, jej duch wraca do niego, a on kształtuje go na nowo i odsyła na Mundus.
MEDIA Mundus is, in my view, the appropriate response to global technical and socio-economic challenges.
Program MEDIA Mundus jest moim zdaniem właściwą odpowiedzią na globalne wyzwania w zakresie technicznym i socjo-ekonomicznym.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.