Download for Windows Premium
Publiciteit
Nocami
Geflecteerde vorm van noc
at night nights
nightly
Nocami uczył się programowania, żeby potem zbijać majątek w start-upach.
He learned coding at night to stack the chips later in startups.
Nocami bar jest popularny, więc warto zjawić się wcześniej.
The bar is popular at night, so it's worth arriving early.
Nocami możesz zajmować się, czym tylko zapragniesz.
What you do with your nights is entirely of your choosing.
Nocami pracował w kopiarni, żył w okropnym apartamencie, pełnym petów, ale nigdy się nie poddawał.
He worked nights at a copy store, lived in a terrible apartment, filled with roaches, but he never gave up.
Nocami zakradał się do jej koszar, a ona sterowała jego dronem.
He snuck into her quarters on a nightly basis, and she flew his drone.
Nocami szeptała słowa, opętana szałem zazdrości - i chorej wręcz tęsknoty .
She nightly stirred and whispered in jealousy and, yes perhaps a perverted yearning.
Nocami chłopiec okrętowy często dzielił się historiami ze starszymi marynarzami.
At nights, the cabin boy often shared stories with the older sailors.
Nocami słychać było różne dziwne dźwięki, widywano też różne rzeczy.
At night you could hear strange sounds and see different things.
Nocami często bawiła się różnymi zakończeniami powieści, którą pisała.
At night, she would often toy with different endings for the novel she was writing.
Nocami modliłem się, żeby biologiczna mama mnie znalazła.
At night, I would pray for my birth mother to find me.
Nocami słyszymy w oddali okrzyki bólu i cierpienia.
At night we can hear the distant cries of pain and anguish.
Nocami słyszałem płacz chorych i umierających dzieci.
At night I heard the cries of children sick and dying.
Nocami dręczyły ją nieustanne obawy o przyszłość.
At night, she was always plagued with worries about her future.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Nocami bevatten

Synoniemen voor Nocami in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1475. Exact: 1475. Verstreken tijd: 37 ms.