Bardzo się cieszę, że OPA umożliwiła mi publikacje.
I am very happy that OPA enabled me to publish.
Znaczenie kliniczne tej słabszej odpowiedzi po szczepieniu pierwotnym w teście OPA nie jest znane.
The clinical relevance of this lower post-primary OPA response is not known.
Leo na ciebie czeka. OPA zgodziła się na sesję nadzwyczajną, ale wciąż czekamy na potwierdzenie.
The OAS has agreed to meet in an emergency session tomorrow morning but we're still waiting for confirmation.
Jest to koncepcja opracowana przez OPA Works.
It is a concept developed by the OAS Works.
Wiem, że zgłosiłaś się do sprawy OPA.
I heard you volunteered for the Opa case.
I dopóki nie odejdziesz, nie chcę słyszeć o OPA...
And I don't want to hear more about OPA, until you've left...
Ani słowa o OPA, póki stąd nie wyjdziecie.
Not one more word about OPA before you're out of here.
Chcielibyśmy poznać twoje osobiste doświadczenia z OPA jako literackiego czasopisma internetowego.
We would like to know your personal experience with OPA as a literary web journal.
Chciałbym powtórzyć mój sprzeciw pozwolić OPA przesłuchać naszego więźnia.
I'd like to restate my objection to letting the OPA interrogate our prisoner.
Lund, śledztwo jest zamknięte i kierownictwo chce, żebyś zaczęła pracę w OPA.
The investigation is closed and the pipe wants you to start the OPA.
Co, do cholery, będziesz robić w OPA?
What the hell are you going to do at OPA?
Wiesz, kiedyś trzymałam z OPA.
You know, I used to run with the OPA.
Ale oni gonya zakładają mieliśmy z tym coś wspólnego i powiesić to, co dzieje się na OPA.
But they gonya assume we had something to do with it and hang whatever happens on the OPA.