Ofiary ufały, że system prawny ostatecznie pociągnie ich do odpowiedzialności.
The victims trusted the legal system would eventually bring them to justice.
Ofiary szantażu często doświadczają traumy emocjonalnej, która utrzymuje się przez lata.
Blackmailed victims often experience emotional trauma that lingers for years.
Po pierwsze pozdrowienie, gdyż obchodzony jest dziś święto Ofiary.
First, my good wishes as you celebrate today the day of sacrifice.
Ofiary mówiły, że kierownik obmacywał je podczas nocnych zmian w pracy.
Victims said the supervisor would feel them up during late-night shifts at work.
Ofiary naciskały na polityka, aby upublicznił szczegóły afery korupcyjnej.
Victims pressured the politician to go public with details of the corruption scandal.
Ofiary czasem czują pokusę, by brać prawo w swoje ręce.
Victims sometimes feel tempted to take the law into their own hands.
Ofiary dręczenia muszą podnieść głos, a nie cierpieć w milczeniu.
Victims of bullying must let their voices be heard, not suffer in silence.
Ofiary prześladowań często cierpią w milczeniu, boją się, że wszystko się pogorszy.
Victims of bullying often suffer in silence, afraid of making things worse.
Ofiary czekały dekadami, aby zobaczyć dyktatora odpowiadającego za swoje zbrodnie.
Victims waited decades to see the dictator answer for his crimes.
Ofiary wezwały prawodawców do tworzenia surowszych przepisów, które pozwolą im oskarżyć.
Victims urged lawmakers to create stricter laws that would allow them to prosecute.
Ofiary często czują się przepuszczane przez maszynkę do mięsa podczas wyczerpujących rozpraw sądowych.
Victims often feel put through the mill again during exhausting court hearings.
Ofiary zasługują, by mieć swój dzień w sądzie i domagać się sprawiedliwości.
The victims deserve to have their day in court and seek justice.
Ofiary są znane również z tego, że łamią własne kości...
Victims have also been known to break their own bones...