Rzuciliśmy kamienie do rzeki, ciesząc się falowaniem, które następowało po każdym plusku.
We tossed stones into the river, enjoying the rippling that followed each splash.
Jeździ na desce wakeowej dla zabawy, odnajdując wolność w ruchu i plusku wody.
She wakeskates for fun, finding freedom in the motion and splash.
Zatrzymała się, słuchając plusku wody w wiadrze, zanim zaczęła mopować.
She paused, listening to the slosh of water in the bucket before mopping.
Maluch chichotał przy plusku soku rozlewającego się z jego kubka na stół.
The toddler giggled at the slosh of juice spilling from his cup onto the table.
Lubię słuchać plusku wody... i myśleć, że to moja mama ze mną rozmawia.
I like to listen to the water lapping... and thinking that my mother is talking to me.
I od tego czasu, zamiast łagodnego plusku fal, doświadcza pędzącego potoku wściekłości przez swoją czaszkę.
And from that day forward, instead of the gentle lapping of the surf, he had a rushing torrent raging through his cranium.
Świetna rola w Plusku.
I loved you in Splash.
Jednak ruch pozostaje bezużyteczny. |white 2 = Magikarp żyjący od wielu lat może przeskoczyć górę używając Plusku.
The move remains useless, though.|white2entry = A Magikarp living for many years can leap a mountain using Splash.
Oklaski dla Zimnego Plusku! Oszczędź mi przeprosin za wtrącenie się w moje życie po raz milionowy.
Give it up for Cold Splash! Spare me the apology for butting into my life for the millionth time.
prawdopodobnie słyszałaś o Ostatnim Plusku?
You've probably heard about the Last Splash?
Ja powiedziałem, że tak, podobała mi się w "Plusku" ale nie tak bardzo, jak w "Wall Street".
And I said I liked her in "Splash", but not in "Wall Street".
spytał, czy słyszałam o Ostatnim Plusku.
He asked if I heard of Last Splash.
Ja powiedziałem, że tak, podobała mi się w "Plusku" ale nie tak bardzo, jak w "Wall Street".
I said I liked her in Splash, but not Wall Street.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.