I topi części ciał w rzece Potomak.
And then he spreads the body parts in the Potomac.
Nie obchodzi mnie, czy będziecie musieli przeszukiwać Potomak.
I want the murder weapon. I don't care, if you have to drag the Potomac.
Brązowa Gęś nadal robi 27 w kierunku rzeki Potomak.
Brown goose is continuing 27 towards the potomac.
Zfeminizowany okoń samiec został znaleziony w odpływie ściekowym rzeki Potomak.
Feminized male bass were found in the wastewater effluent of the Potomac River.
W dniu 13 lipca wycofany i przeniesiony do prac badawczych na rzece Potomak.
On 13 July, she was detached and ordered to the Potomac River for survey work.
Był Pan nad rzeką Potomak po północy, prawda?
You were at the Potomac River after midnight, weren't you?
Hotel ten jest położony na terenie kompleksu The Wharf, w obrębie półtorakilometrowego nabrzeża rzeki Potomak, które obfituje w restauracje, sklepy i tereny rekreacyjne.
This hotel is located in The Wharf, part of a mile long stretch of DC's Potomac River featuring restaurants, shops and recreational space.
Równolegle nad północnym brzegiem Potomak, na wschód od istniejącej już osady Georgetown, rozpoczęła się budowa "miasta federalnego".
A new "federal city" was then constructed on the north bank of the Potomac, to the east of Georgetown.
Mógłbym przejść po rzece Potomak, a nagłówki i tak krzyczałyby, że Johnson nie umie pływać.
Well, I could walk on the Potomac River, and next day... the headlines would read: "Johnson can't swim."
Myślałem o kolacji przy świecach w Le Donkles z widokiem na rzekę Potomak.
I was thinking about a little candlelit dinner at Le Donkle's overlooking the Potomac.
Położony na północnym brzegu rzeki Potomak Waszyngton każdego roku przyciąga setki tysięcy turystów.
Located on the north bank of the Potomac River, Washington attracts hundreds of thousands of tourists each year.
Zgodnie z Kartą z 1632 Calvertowie mieli otrzymać ziemię na północ od rzeki Potomak aż do równoleżnika 40º.
Maryland's charter of 1632 granted the Calverts land north of the entire length of the Potomac River up to the 40th parallel.
Burnside planował obejście słabnącego prawego skrzydła konfederatów, zajęcie Sharpsburga, a na koniec odcięcie armii Lee od Brodu Botelera, jedynej drogi ucieczki na drugą stronę rzeki Potomak.
Burnside's plan was to move around the weakened Confederate right flank, converge on Sharpsburg, and cut Lee's army off from Boteler's Ford, their only escape route across the Potomac.