Przewodnią ideą Programu jest ratowanie zagrożonego życia dzieci, przywracanie im zdrowia, wspieranie ich edukacji, niesienie pomocy w trudnych warunkach materialnych.
The central idea of this program is to rescue the lives of endangered children, bring them back to health, support their education, and help to improve their difficult economic situation.
Nasza decyzja w zakresie wszelkich pytań czy sporów dotyczących Programu jest ostateczna.
Our decision on all questions or disputes regarding the Program is final.
Głównym celem Programu jest wspieranie transgranicznych procesów rozwojowych.
The core objective of the programme is support for cross-border development processes.
Celem głównym Programu jest wsparcie procesów rozwoju przygranicznego.
The core objective of the programme is support for cross-border development processes.
Strona www Programu jest responsywna i została zaprojektowana z myślą o najpopularniejszych na rynku przeglądarkach internetowych w wersjach na urządzenia stacjonarne i mobilne.
The www site of the Scheme is fully responsive and has been designed and adjusted to the most popular internet browsers for both stationary and mobile devices.
Celem Programu jest wczesne wykrycie zaburzeń słuchu u dzieci rozpoczynających naukę w szkole.
The Program is aimed at early detection of hearing disorders in children beginning school.
Głównym celem Programu jest bardziej skuteczny i sprawiedliwy wymiar sprawiedliwości.
The main objective of the Programme is a fairer and more efficient judicial system.
Głównym celem Programu jest wypracowanie metod zdalnego monitorowania stanu środowiska.
The main objective of the Programme is to develop methods for remote monitoring of the environment.
Wsparcie w ramach Programu jest szczególnie skuteczne w przypadku osób znajdujących się w trudniejszej sytuacji na rynku pracy.
The support from the Program is particularly effective for people in a difficult situation in the labour market.
Ogólnym celem Programu jest wspieranie inteligentnego, trwałego i sprzyjającego włączeniu społecznemu wzrostu w obszarze przygranicznym poprzez współpracę transgraniczną.
The overall objective of the Programme is to foster smart, sustainable and inclusive growth in the border area through cross-border cooperation.
Ogólnym celem Programu jest wspieranie inteligentnego, zrównoważonego i sprzyjającego włączeniu społecznemu wzrostu gospodarczego w obszarze przygranicznym poprzez współpracę transgraniczną.
The overall objective of the Programme is to foster smart, sustainable and inclusive growth in the border area through cross-border cooperation.
Ideą Programu jest docenienie konsumentów za ich codzienne decyzje zakupowe oraz wsparcie firm w budowie i utrzymaniu stabilnych relacji z klientami.
The idea of the Program is to appreciate consumers for their daily shopping decisions and support companies in building and maintaining stable relationships with clients.
Ten wymiar społeczny Programu jest również bardzo ważny, ponieważ wiele talentów na rynku pracy, bez odpowiedniego wsparcia, może zostać bezpowrotnie zmarnowanych.
This social dimension of the Programme is also very important, as many useful talents for the job market may be wasted otherwise.