Pusto tu będzie bez tych rzeczy.
This room will seem empty without my gear.
Pusto do takiego stopnia, że zaczęliśmy się wycofywać.
Empty to such a degree that we began to withdraw.
Ale czasem w hotelu jest tak cicho. Pusto.
But sometimes the hotel gets so quiet. Empty.
Pusto, wietrznie, trupy leżące wokół.
Empty, wind-swept, dead bodies laying around.
I jak się czujesz po spełnieniu marzeń? Pusto, co?
How does it feel to achieve your dreams? Empty, right?
Przykro mi, proszę pani. Pusto.
I'm sorry, ma'am. Empty.
Pusto... tak jak w mym życiu.
Empty... just like my life.
A mi się tak podoba. Pusto.
I like it like this. Empty.
Te wilki rzeczywiście podróżują z klasą, czy nie? Pusto.
Then we reopen, these wolves really travel In style, don't they? Empty.
Pusto. Te trupy to pewnie robotnicy.
Empty. The bodies outside must be the workers.
Pusto - Rób co mówię, albo będę strzelał.
Empty. - Do as I say, or I'll shoot.
Pusto i smutno? Tak, było idealnie.
You mean empty and sad? Yes, it was perfect.