Estrada o pow. 180 metrów kwadratowych mieści ponad 200 muzyków. SALA ZŁOTA
The stage of 180 sq.m. provides room for more than 200 musicians.
SALA TERAPII Jestem Ko Mun-yeong. Poprowadzę zajęcia z literatury.
Therapy room I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching this literature class from now on.
SALA ZEUS - 744 m2 na przyjęcia weselne powyżej 150 osób,
ZEUS HALL - 744 m2 for weddings with over 150 people attending,
SALA BOLERO - 357 m2 na przyjęcia weselne do 150 osób,
BOLERO HALL - 357 m2 for weddings with up to 150 people attending,
SALA SZKOLENIOWA przygotowana jest na szkolenia, warsztaty, wydarzenia, coaching, kursy i spotkania.
TRAINING ROOM is prepared for training, workshops, events, coaching, courses and meetings.
W podpiwniczeniu domu znajduje się wyjątkowe miejsce - PRYWATNA SALA KINOWA wyposażona w bardzo dobrej klasy sprzęt audio oraz video.
In the basement of the house there is a special place - PRIVATE CINEMA HALL equipped with very good quality audio and video.
SALA MEDIACYJNA Brat oskarżonego i jego żona wysunęli wiele niedorzecznych żądań.
MEDIATION ROOM The defendant's brother and his wife made many unreasonable demands.
SALA NIEBIESKA: tańce brazylijskie, forró, zouk.
BLUE HALL: Brazilian dances, forró, zouk.
SALA 310 Doktorze, jest pan potrzebny w izbie przyjęć.
ST. JOSEPH'S HOSPITAL, ROOM 310 Doctor, they need you in the emergency room.
SALA B Czy jest tu numer cztery Kashima?
24th: 10AM Exam Room B Is number four Kashima here?
SALA WYKŁADOWA 2 Przecież się rozumiemy.
LECTURE ROOM 2 We understand each other, right?
SALA PRZESŁUCHAŃ Poproście o nakaz aresztowania i wypuśćcie go.
INTERROGATION ROOM Request an arrest warrant and send him home today.
SALA PRZESŁUCHAŃ Powiedziałaś, że zmusili go do samobójstwa.
INTERROGATION ROOM You said my father was forced to commit suicide.