Examples with "Samadaniego" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dziesięć dni później został zwolniony z aresztu przez sędziego Samadaniego, sąd uznał dowody za "sprzeczne i niepełne".
Bhutto was released 10 days after his arrest after a judge, Justice KMA Samdani, found the evidence to be "contradictory and incomplete."
Andere resultaten
Te z kolei mają potencjał tranzytowy lub, znowu odwołując się do Ramazaniego, transnarodowy.
These in turn have the potential for transfer or, to refer again to Ramazani, transnationality.
Na tym polega oryginalność książki i koncepcji Ramazaniego, proklamującego poetykę funkcjonującą ponad tradycjami narodowymi.
Therein lies the originality of Ramazani's book and conception, proclaiming a poetics that functions beyond national traditions.
1855 - zamknięcie cukierni Andrzeja Semadeniego znajdującej się na terenie parku
1855 - shutdown of Andrzej Semadeni's confectionery located in the park
Wspominana wcześniej "ciotka Antosia" wysłała do Lwowa sędziego Semadeniego, który miał pomóc w wydostaniu Marie Springer.
Aforementioned "aunt Antosia" sent judge Semedeni to Lvov in order to help Marie Springer get away.
Teoria Ramazaniego daje się streścić w następujący sposób: sensem literatury jest podróżowanie, a utwory - przede wszystkim poetyckie - posiadają cechy podobne do podróży, są dynamiczne, zmienne, przekraczają granice.
Ramazani's theory can be summarized thusly: traveling is the essence of literature, and certain works (mainly of poetry) contain features similar to a journey: they are dynamic, variable, and cross borders.
Opis tego, co było obserwowane, wydaje się zatem dokładny, ale czy nie jest równocześnie (re)kontekstualizowany na bieżąco, podrasowany literacko, w perspektywie rozważań Ramazaniego - poetycko (nad)organizowany?
The description of what he observed thus seems precise, but is it not at the same time, (re)contextualized constantly, a literary hybrid, in terms of Ramazani's reflections poetically hyper-organized?
Książka A Transnational Poetics (2009) Jahana Ramazaniego zaproponowała opis anglojęzycznego piśmiennictwa literackiego należącego do wielu kultur literackich, który wydobył interesujący potencjał badanej przez niego poezji oraz określił nowe pole rozpoznań teoretycznych.
Jahan Ramazani's book A Transnational Poetics (2009) proposed a new definition of anglophone literature as the shared space belonging to many literary cultures, thereby highlighting the fascinating potential of the poetry analyzed in the book and delineating new areas of theoretical exploration.
W książce Jahana Ramazaniego pod tytułem A Transnational Poetics (2009) kryje się taka oto myśl: literatura, podobnie jak Ziemia, nigdy się nie zatrzymuje.
In Jahan Ramazani's book A Transnational Poetics (2009) we discover the following idea: literature, like the Earth itself, never stays in one place.
To tu znajdowały się najokazalsze sklepy (m.in. sklep kolonialny Jana Mincla), pierwsze hotele (Warszawski i Angielski). Otwarto tu też chętnie odwiedzaną cukiernię Szwajcara Kaspra Semadeniego.
Situated here were the most splendid stores (eg Jan Mincel's colonial shop), the first hotels: "Warszawski" ("Warsaw Hotel") and "Angielski" ("English Hotel").
Model ten oparty jest na wnioskowaniu rozmytym Mamdaniego.
This model is based on Mamdani fuzzy inference.
Docelowy model rozmyty takiego systemu został skonstruowany według uogólnionego standardu sterownika rozmytego zaproponowanego przez E. H. Mamdaniego.
The target fuzzy model of such system was prepared following generalized main standard of the fuzzy controller developed by E. H. Mamdani.
Według informacji Ali Hamdaniego jego formacja w czasie operacji w Niniwie nie wzięła żadnych jeńców Daesh.
According to the information provided by Ali Hamdani, his unit, did not take any Daesh members as prisoners, during the operation.