Staniemy się bezmyślną maszyną bez wspomnień.
Even when successful, we become lumps of metal with our memories erased.
Staniemy się przykładem wszystkiego, czemu się sprzeciwiają.
Before you know it, we become an example of everything that they stand against.
Staniemy się spokojniejsi i powstanie mniej przeszkód.
Staniemy się nieśmiertelni... w kilka chwil.
Staniemy się nierozłączni, nic nas nigdy więcej nie rozdzieli, aż do...
We become inseparable, and nothing comes between us ever again, until...
Staniemy się światowej klasy przedsiębiorstwem testującym sprzęt.
We will become the world class testing equipment enterprise.
Staniemy się oczami i nogami naszych wojowników i ruszymy razem w tę podróż.
We will become our warriors' eyes and legs and take this eternal journey together.
Co to jest? - Staniemy się tacy jak oni.
What is that? - We become like them.
Staniemy się zapomnianą rasą... mitem.
We will become a forgotten race... a myth.
Staniemy się kuszącą przyjemnością w świecie wydawniczym... i to w tym kierunku powinnyśmy iść.
We become the guilty pleasure of the publishing world... and that is how we turn it around.
Staniemy się ofiarami kryzysu, o ile nie będziemy w stanie podejmować szybkich, skutecznych działań.
We will become victims of the crisis if we are unable to take quick, effective action.
Staniemy się niewolnikami naszych zdobywców... Zmuszeni będziemy tułać się bezradnie jak żebracy.
We will become like slaves to our conquerors... and made to wander helplessly...
Staniemy się Duńczykami i będziemy plądrować.
We become Danes and we'll plunder.