Przez to TIK stają się kluczową osią innowacyjną na przyszłość.
By this, ICT becomes a key innovation axis for the future.
Otwarto także nowe konsultacje na temat badań w dziedzinie TIK.
A new consultation on ICT research has also been launched.
Naukowcy twierdzą, że głównym problemem jest niedostatek wiedzy w sektorze TIK.
The researchers say the main issue is knowledge deficit in the ICT sector.
Ten kurs przenosi studentów do TIK - już nie są to użytkownicy.
This course gets students inside the ICT - no longer are the users.
Pomoże to koordynować inwestycje w wielkoskalowe, międzynarodowe infrastruktury badawcze TIK.
This will help coordinate investments in large-scale, transnational ICT research infrastructures.
Niektóre specyfikacje techniczne TIK nie są opracowywane zgodnie z podstawowymi zasadami.
Some ICT technical specifications are not developed in accordance with the founding principles.
Niniejsza opinia odnosi się głównie do specyfikacji technicznych w sektorze TIK.
Our opinion is mainly concerned with technical specifications in the field of ICT.
Dematerializacja ma szczególne znaczenie dla zamówień publicznych w dziedzinie TIK.
Dematerialisation is of particular relevance to public procurement of ICT.
Rozwiązania TIK wnoszą wkład na przykład w budowanie zrównoważonej opieki zdrowotnej.
For example, ICT solutions are contributing to sustainable healthcare.
Wykorzystują obecnie TIK jako narzędzie wspomagające rozwój swojej działalności biznesowej.
They are currently using ICT as a tool to help enhance their businesses.
TIK powinny stać się rzeczywiście jednym z wiodących sektorów naszej gospodarki.
ICT must become one of the leading sectors of our economy.
Każdy z nich wykorzystuje najnowsze innowacje sektora TIK.
All six projects build on recent innovations in the ICT sector.
Dotyczy to także naukowców i kierowników projektów naukowych pracujących nad TIK.
This includes researchers and research managers involved in ICT.