Kołysanki można znaleźć w każdej kulturze, a od starożytnego okresu.
Lullabies can be found in every culture and since the ancient period.
Ładne wnętrza, a od wiosny do jesieni - spory ogróde...
Chic interiors and from spring to autumn - de...
Rzuć go, a od trafionego liczby odjąć trzy.
Throw it, and from the number subtract three.
Osiągnęła swój cel, a od tego czasu zaczęła stawiać sobie jeszcze wyższe poprzeczki.
She achieved her goal, and from then on, she set her sights even higher.
Maść nakłada się na grubą warstwę, a od góry nakładamy sterylny bandaż.
Ointment is applied a thick layer, and from above we impose a sterile bandage.
Drogie maści i lakiery nie pomogły, a od pigułek zachorowała.
Expensive ointments and varnishes did not help, and from the pills she became ill.
Kiedy nauczył się gotować, przygotował kolację, a od tej pory zaczął wszystkich zachwycać.
After he learned to cook, he prepared dinner, and from then on, he impressed everyone.
Lokalizacja jest wspaniała, a od ogrodu roztacza się wspaniały widok na Karawanken.
Localization is wonderful and from the garden you have a great view of the Karawanken.
Lekarz przepisał Vicodin, potem Oxycontin, a od tego momentu...
The doctor prescribed Vicodin, then it was Oxycontin, and from there...
Tu Rhys, a od teraz jesteś Albertem Ollermanem.
It's Rhys, and from now on, you are Albert Ollerman.
Daj mu byle awans, a od razu staje się zaślepiony władzą.
Give him a tiny promotion and he turns mad with power instantly.
Wspomnij o cięciach budżetowych w tej szkole, a od razu polecą iskry.
Mention budget cuts at that school, and the fur will fly instantly.
Daj jej trochę pochwał, a od razu zachowuje się jak król zamku.
Give her a little praise and she acts like the king of the castle.