Examples with "a potem przeprogramuj" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dwulicowiec uśmiecha się na spotkaniach, a potem rozpuszcza paskudne plotki.
A two-faced person smiles during meetings but spreads nasty rumors afterwards.
Podpiszmy umowę, a potem zobaczymy, jak to się potoczy.
Let's sign the contract and then see how the cookie crumbles.
Pożyczył pieniądze od wszystkich, a potem postanowił dać nogę w nocy.
He borrowed money from everyone and then decided to skip town overnight.
Drużyna wygłupiała się na treningu, a potem sromotnie przegrała mecz.
The team assed around during practice and then lost the game badly.
Przed świętami nas zajechali pracą, a potem nie dali żadnej premii.
They broke our backs before Christmas, then gave us no bonus.
Wiatr zawył, a potem nagle ucichł przed wschodem słońca.
The wind howled, then suddenly died away before the sunrise.
Poświęć weekend, żeby się wziąć w garść, a potem zdecyduj.
Take the weekend to get your head together and then decide.
Cały wieczór go podrywała, a potem wyszła z kimś innym.
She kept giving him the come-on, then left with someone else.
Możemy przekąsić coś przy food trucku, a potem wrócić do domu.
We can przekąsić coś at the food truck and then head home.
Możemy najpierw zjeść kolację, a potem pójść do klubu około północy.
We can grab dinner first and then hit the club around midnight.
Pożyczył dużą sumę pieniędzy, a potem całkowicie zapadł się pod ziemię.
He borrowed a large sum and then completely vanished into thin air.
Wstydź się, że obiecałeś pomóc, a potem się nie pojawiłeś.
Shame on you for promising to help and then not showing up.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.