Examples with "a potem przeprogramuj" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Na początek powinniśmy posprzątać kuchnię, a potem przejść do innych pokojów.
We should clean the kitchen for a start, then move to other rooms.
Najpierw przerysuje wzór, a potem przeniesie go na płótno.
He will trace the design first, then transfer it onto canvas.
Na dobry początek posprzątajmy salon, a potem przejdźmy do kuchni.
Let's clean up the living room for starters, then move to the kitchen.
Platformy społecznościowe często stają się chwilową modą, a potem zanikają.
Social media platforms often become the flavor of the month and then fade away.
Najpierw chodźmy na zakupy, a potem w każdym razie zjemy lunch.
Let's go shopping first, and then we can grab lunch anyways.
Figlarny kot zawsze wspina się na drzewo, a potem miauczy o pomoc.
The playful cat always goes up the tree and then meows for help.
Spotkanie skończyło się wcześnie, a potem poszedłem na kawę z kolegami.
The meeting ended early; afterward, I grabbed coffee with my colleagues.
Zabierz się teraz do pracy domowej, a potem będziesz mógł się odprężyć.
Get going on your homework now, and then you can relax later.
Sarah dokonała wyboru, a potem pamiętała, by zaznaczyć pole potwierdzenia.
Sarah made her selections and then remembered to tick the confirmation box.
Przerwał, aby odebrać telefon, a potem kontynuował swoją pracę.
He stopped to answer the call, then resumed his work.
Ugotował obiad dla wszystkich, a potem wspólnie obejrzeliśmy film.
He cooked dinner for everyone; afterward, we watched a movie together.
Kot rozciągnął plecy, a potem usiadł prosto, obserwując otoczenie.
The cat stretched its back, then sat upright, surveying its surroundings.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.