Niewyznana afera dopingowa sportowca rzuciła cień na jego osiągnięcia karierowe.
The athlete's unconfessed doping scandal cast a shadow over his career achievements.
Jako dziennikarka wiem, kiedy będzie niezła afera.
As a journalist, I know a good scandal when I see one.
Nie wiedziałam, że... tak mnie będzie cieszyć ta afera romansowa.
I didn't know that... I'll enjoy this affair act.
Brudna afera była tematem rozmów w mieście, ujawniając ukryte prawdy o kilku urzędnikach.
The mucky affair was the talk of the town, revealing hidden truths about several officials.
Nie kumam, o co ta afera.
Agent czegoś zapomni dopowiedzieć, a potem afera.
Agent forgets something to say, and then the affair.
Z twoich dowcipów robi się polityczna afera.
Your jokes may turn into a political affair.
Ta afera była bardzo pouczająca, staruszku.
This affair has been instructive, old man.
Jego reputacja ucierpiała po tym, jak afera ujawniła prawdę o jego nieuczciwie zdobytych zyskach.
His reputation suffered after the scandal revealed the truth about his ill-gotten gains.
Jako dziennikarka wiem, kiedy będzie niezła afera.
As a journalist I see a scandal.
Pomimo wydarzeń w Lebanon, ta afera jest nadal bardzo...
In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
Bardzo wymownym przypadkiem w tym względzie jest afera Porsche.
The Porsche affair is very significant in this regard.
Jest to największa afera łapówkarska w Ameryce.
This is the largest bribery scandal in America.