Dowody sprawiły, że afera z oszustwem była w szkole oczywistą sprawą.
The evidence made the cheating scandal an open-and-shut case at school.
Gdy dziennikarz wszedł na trop, afera korupcyjna zaczęła się stopniowo ujawniać.
Once the journalist got on the scent, the corruption scandal slowly unraveled.
Nie wiedziałam, że... tak mnie będzie cieszyć ta afera romansowa.
I didn't know that... I'll enjoy this affair act.
Brudna afera była tematem rozmów w mieście, ujawniając ukryte prawdy o kilku urzędnikach.
The mucky affair was the talk of the town, revealing hidden truths about several officials.
Nie kumam, o co ta afera.
Polityk wylewał krokodyle łzy w telewizji, gdy afera wyszła na jaw.
The politician wept crocodile tears on television after the scandal became public.
Gdy afera ucichła, polityk po cichu zniknął z radaru.
Once the scandal calmed down, the politician quietly disappeared from radar.
Niewyznana afera dopingowa sportowca rzuciła cień na jego osiągnięcia karierowe.
The athlete's unconfessed doping scandal cast a shadow over his career achievements.
Jako dziennikarka wiem, kiedy będzie niezła afera.
As a journalist, I know a good scandal when I see one.
Agent czegoś zapomni dopowiedzieć, a potem afera.
Agent forgets something to say, and then the affair.
Z twoich dowcipów robi się polityczna afera.
Your jokes may turn into a political affair.
Ta afera była bardzo pouczająca, staruszku.
This affair has been instructive, old man.
Jego reputacja ucierpiała po tym, jak afera ujawniła prawdę o jego nieuczciwie zdobytych zyskach.
His reputation suffered after the scandal revealed the truth about his ill-gotten gains.