Vertaling van "ale... i" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To nie była jego wina, ale... i tak to zrobiłem.
Wasn't his fault, but I did it.
Zeznanie Ethana załatwiło nam nakaz potrzebny do tej próbki krwi, ale... i tak ciągle wiele zależy od zeznania małego dzieciaka.
Ethan's statement got us the warrant we needed for the blood evidence, but we're still relying on the testimony of a little kid.
Rodzice zabrali mnie do lekarza ale... i wtedy ludzie zaczęli testy na mnie.
My parents took me to a doctor, but- and then people started to do tests on me.
Rodzice zabrali mnie do lekarza ale... i wtedy ludzie zaczeli testy na mnie.
My parents took me to a doctor, but- and then people started to do tests on me.
Spoko, trochę tu strasznie, ale... i dziwnie?
I'm okay. It's scary but, weirdly?
Mogłabym to wyjaśnić, ale... i tak byś to zapomniała.
Nie powinienem pić w takim stanie, ale... i tak to zrobiłem.
You should't drink in that conditions, but... I did it anyway.
Ale... I przepraszam, że trzymałem tę sytuację z dala od ciebie.
But... And I'm sorry that I kept our situation from you.
Ale... I nawet się nie waż mówić, że jestem zazdrosna.
Tak, ale... i ona co noc schodzi do piwnicy.
Yes, but... and every night she's down in the cellar.
Ale... i tak mija, nawet, gdy zajmuje sporo czasu.
To dobrze, ale... i tak zapomniałeś o rocznicy.
That's good, but... you did forget the anniversary.
Nie powinnam go lubić, ale... i tak poszłam.
I'm not allowed to like him, but... I went anyway.