Vertaling van "ale... tym" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dzięki, ale... tym, czego potrzebuję, jesteś ty.
Thanks... but what I need is you.
Zdziwisz się, Franz, ale... tym razem ci wierzę.
This may surprise you, Franz but I believe you.
Wiem, że mówiłem to wcześniej, ale... tym razem mówię poważnie.
I know I said that before, but I'm serious this time.
Ale... Tym razem boję się, że ja też zrobiłam jej krzywdę.
Doceniam to, ale... tym razem sam muszę sobie z tym poradzić.
Quentin, I appreciate that, but I... I got to handle it this time.
Zawsze mnie wtedy skręca... ale... tym razem było inaczej.
I mean, those announcements always tighten my gut a bit but... this was different.
Ciągle idę za sercem, ale... tym razem inaczej.
Mówiłem ofiarom, że mogą przyjść do ciebie po pomoc, ale... tym nie zawracałbym ci głowy.
I told the victim they could come to you for help, but... I wouldn't hold your breath on this one.
Ale... tym razem zaufaj zaufaj mi.
Ale... Tym razem jest to... jest inaczej.
Jego ciało i umysł pracowały lepiej, ale... tym razem wkradło się przemęczenie, pierwsze objawy zniechęcenia, spadek motywacji.
His mind and body was doing better, but... this time exhaustion, first symptoms of discouragement and lack of motivation have snuck.
Dzisiaj czas na kolejne wyzwanie, ale... tym razem ostatnie.
Today is time for the next challenge, but... it's our last challenge on this blog.
John, słuchaj, mamy dwóch naszych najlepszych pilotów, ale... tym razem potrzebujemy specjalisty.
John, listen we have two of our best shuttle pilots, but... on this one, we need a mission specialist.