Vertaling van "brakom" in Engels
powinien zostać zaprojektowany w taki sposób, aby zaradzić tym brakom i stworzyć system zgodny z celem, jakim jest stabilny i jednolity
should be designed to overcome these deficiencies and provide a system that is in line with the objective of a stable and single
monitorowanie i regularna ocena adekwatności i skuteczności środków i procedur wprowadzonych zgodnie z pkt 3 oraz działań mających na celu zaradzenie wszelkim brakom w wypełnianiu przez agencję ratingową jej obowiązków
monitor and, on a regular basis, assess the adequacy and effectiveness of the measures and procedures put in place in accordance with point 3, and the actions taken to address any deficiencies in the credit rating agency's compliance with its obligations
Należy możliwie najszybciej dokonać naukowej oceny technicznej, aby zapobiec niedociągnięciom i brakom.
The scientific technical evaluation needs to be made as soon as possible so as to avert imperfections and shortcomings.
Do uwag dołącza się, w miarę potrzeby, żądanie podjęcia środków korygujących, w celu zaradzenia wykrytym brakom w zarządzaniu oraz korekty nieprawidłowości, które nie zostały dotąd usunięte.
The observations shall be accompanied, where necessary, by requests for corrective measures to remedy the management shortcomings found and correct those irregularities detected which have not already been corrected.
Książka stanów magazynowych jest niezbędna do śledzenia naszych zapasów i zapobiegania brakom.
The stockbook is essential for tracking our supplies and preventing shortages.
Byłoby lepiej, gdyby produkty te trafiły do personelu medycznego, aby zapobiec sztucznym brakom.
Both would be better off with medical staff to prevent artificial shortages.
Dzięki temu moglibyśmy bowiem zapobiegać zarówno nadprodukcji, jak i brakom oraz zredukować straty do minimum.
That would offer us the possibility of preventing overproduction and shortages, and reduce losses to a minimum.
przyjęcia strategii w zakresie zasobów ludzkich mającej zaradzić brakom kadrowym,
adopt human resource strategies to fight against staff shortages,
Jeśli kierownik zakładu, właściciel lub jego przedstawiciel nie zaradzą stwierdzonym brakom w terminie wyznaczonym przez właściwe władze krajowe, wycofują one zatwierdzenie.
If the operator of the establishment, the owner or his agent does not make good the shortcomings noted within the period fixed by the competent national authority, the latter shall withdraw approval.
Takim brakom można przeciwstawić podawanie seroreliny, która stymuluje przysadkę mózgową w celu zwiększenia wydajności GH, a tym samym podwyższenia i przywrócenia stężenia w surowicy do normalnego poziomu.
Such deficiencies can be opposed by administration of sermorelin which stimulates the pituitary gland to increase output of GH and thereby elevate and restore its serum concentrations to normal levels.
Agencja ratingowa monitoruje i ocenia adekwatność i skuteczność swoich systemów, mechanizmów kontroli wewnętrznej i rozwiązań wprowadzonych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz podejmuje odpowiednie działania mające na celu zaradzenie wszelkim brakom.
A credit rating agency shall monitor and evaluate the adequacy and effectiveness of its systems, internal control mechanisms and arrangements established in accordance with this Regulation and take appropriate measures to address any deficiencies.
W celu przeciwdziałania brakom i zapewnienia dostępności leków dopuszczonych do obrotu Agencja będzie kontynuować działania na rzecz aktywnego zarządzania ryzykiem przez wytwórców i posiadaczy pozwoleń na dopuszczenie do obrotu oraz będzie wdrażać kontrole zapewniające jakość produktów i ciągłość ich dostaw.
To address shortages and ensure availability of authorised medicines, the Agency will continue promoting proactive risk-management by manufacturers and marketing-authorisation holders, and instil controls to ensure product quality and supply continuity.
wzywa państwa członkowskie, by oferowały szkolenia i budowały potencjał w celu zagwarantowania usług opieki o wysokiej jakości i przeciwdziałania brakom personelu w tzw. "białym sektorze" (opieka i ochrona zdrowia) wynikającym z tendencji demograficznych
Calls on the Member States to provide training and capacity-building in order to guarantee high-quality care services and counteract the staff shortages in the white sector (care and health) caused by demographic trends