Examples with "był... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Był... ale potem zakochał się w naszej córce.
On, był... ale nie jego syn.
Nie powinienem był... ale mnie podpuścił.
Przynajmniej nim był... ale wiecie co?
Nigdy wcześniej nie byłem w przysięgłych, prawdopodobnie nikt taki jak ja nie był... ale mam wątpliwość.
I've never been on a jury before, probably no one like me has... but I have a doubt.
Gdybym taki nie był... ale miałem swoje powody, aby być złym.
Wiem, kim był... ale to już przeszłość.
Bardzo byśmy chcieli, żebyś tam z nami był... ale lekarze nie pozwalają małym chłopcom biegać po szpitalu.
We'd love to have you there... but the doctors simply don't allow little boys in hospitals.
Nie, nie widziałem, kto z nim był... ale na stoliku w korytarzu zobaczyłem filcowy kapelusz.
No, not who was with him, but... I saw a trilby on the hall table.
Nie powinienem był... ale mnie podpuścił.
To jest, nie powinien był... ale on... on wyjawił twoje uczucia do mnie.
I mean, he shouldn't have... but he... he revealed your feelings for me.
Nie wiem, kto to był... ale na pewno była to jakaś kłótnia.
I couldn't tell who it was, but it was definitely an argument of some sort.
Gerardo mówi, że nigdy tu nie był... ale wylicza po kolei kluby, dyskoteki, restauracje, puby.
Gerardo says he's never been, but points out the nights spots, the discos, the restaurants, the pubs.