Jak Chaplin chciał mieć piękne ujęcie, wiedział jak to zrobić.
Listen, Chaplin wanted to have a beautiful shot, he knew how.
Pan Chaplin oświadczył, że stawi się na każde wezwanie.
Mr. Chaplin has said he will go whenever he is called.
W domu to mój ojciec, Chaplin, był w centrum uwagi.
In our household, my father, Chaplin, was all the magic.
Chaplin troszczy się wyłącznie o to jak wypadnie...
Panie Chaplin, blokada zostanie zamknięta o zmroku.
Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall.
Pan Chaplin, blokada jest ustawiony blisko zmroku.
Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall.
Cztery osoby w łóżku, a tylko Chaplin śpi.
Four people on the bed and Chaplin's the only one asleep.
Tylko, że Chaplin mógłby być jej ojcem.
Only Chaplin is old enough to be her father.
A kurczak nawet chodził tak jak Chaplin.
A kurczak nawet chodził tak jak Chaplin.
And the chicken walked like Chaplin too.
Charlie Chaplin był mistrzem komedii slapstickowej, tworząc ponadczasowe sceny, które do dziś bawią widzów.
Charlie Chaplin mastered physical comedy, creating timeless scenes that still entertain today.
Panie Chaplin, nie będzie pogrzebu pańskiego syna dopóki się pan nie podda.
Mr. Chaplin, there will be no burial for your son until you surrender.
Pan Chaplin, nie będzie nie pochówek dla swojego syna aż do kapitulacji.
Mr. Chaplin, there will be no burial for your son until you surrender.