Co do cholery chcesz ode mnie, pani?
To może powiedziesz, co chcesz ode mnie?
Powiedz tylko, co jeszcze chcesz ode mnie?
just, what else do you want from me?
Dobrze, Louis, co dokładnie chcesz ode mnie?
Okay, louis, what exactly do you want from me?
Czego ty chcesz ode mnie? - Coś taka spięta?
What do you want from me? -Why so tense?
To może powiedziesz, co chcesz ode mnie? - Nic.
So, can you tell what do you want from me? - Nothing.
Co chcesz ode mnie? - Jesteś taki żałosny!
What do you want from me? - You are so pathetic!
Co chcesz ode mnie! - Odpowiedz na pytanie.
What do you want from me? - Answer the question.
Co chcesz ode mnie? - Prawdziwa Miłość to tylko teoria.
What do you want from me?- Real Love is just a theory.
Jeśli chcesz ode mnie listę klientów, mogę ci ją dać.
I can give you a list of my customers if you want.
To wszystko, co kiedykolwiek chcesz ode mnie juz tak.
That's all you ever want from me anymore anyway.
Ale to nie to, czego ty chcesz ode mnie.
Nie chcesz ode mnie teraz żadnych pieniędzy.