d I razem walczymy d d By pozostać żywym... d Musisz go trzymać, stary.
d And together we fight d d Just to stay alive... d You got to hold on, man.
d I pamiętajcie, nie wyrzucajcie swojego aparatu W.E.
d And, remember, don't throw your W.E. Camera away.
d I tak się bawimy w wesołe rączki. d - Z drogi, Morty! - Nie!
d And that's how we play handy hands. d - Out of the way, Morty! - No!
d I Asa kochał tego Jeepa.
d And Asa loved that Jeep.
d Walczący człowiek, nie ma czasu do stracenia d d Jestem walczącym człowiekiem d d I muszę ruszyć dalej d d Jestem walczącym człowiekiem d d I muszę ruszyć dalej. d Dalej, daj go tu.
d Struggling man, no time to lose d d I'm a struggling man d d And I've got to move on d d I'm a struggling man d d And I've got to move on. d Come on, give him to me.
Właśnie słyszałem jego nagranie. d I can click clack pat tat... d
I just heard a new record with treach. I can click clack pat tat...
Może nas zaskoczyć ziny prysznic. d I know d
A cold shoulder can freeze us out. d I know d
d I odrzucać opinie każdego, d
d I mówisz, że będziesz tu d zanim się obudziłam.
Wiem, że nie są moje d I make my way... d Ale to wciąż moja odpowiedzialność, wiesz, muszę... Musze to zrobić dobrze.
I know they're not mine... I make my way... but they're still my responsibility, you know, and I want to - I have to do this right.
d Więc zamykam swe oczy d d I widzę twą twarz d
I'll see you again so I'm closing my eyes and I'll picture your face
d Jestem walczącym człowiekiem d d I muszę ruszyć dalej. d
d I am titanium... Czy to dokończyłeś?
I am titanium... (thunder crashing) Did you do this?