Sąsiedzi zrobili song and dance, zasadniczo robiąc z tego całą aferę.
The neighbors made a song and dance, basically starting a whole scandal.
Przestań robić song and dance i nie rób proszę kolejnej afery.
Stop making a song and dance and don't start another scandal, please.
Zrobiła totalny song and dance, znowu robiąc wielkie halo bez powodu.
She made a total song and dance, just making a big deal again.
Zrobił song and dance, zamieniając to w jakieś absurdalne wielkie halo.
He made a song and dance, turning it into a ridiculous big deal.
Zrobili niezły song and dance, narzekając na całą tę biurokratyczną szopkę.
They made a song and dance, complaining about this whole bureaucratic circus.
Szef zrobił song and dance, robiąc z niczego ogromne wielkie halo.
My boss made a song and dance, making a huge deal out of nothing.
Nie rób takiego song and dance, naprawdę robisz z igły widły.
Don't make such a song and dance, you're really making a mountain.
Jako tancerz street dance, uwielbia wyrażać siebie poprzez rytmiczny ruch.
As a street dancer, he loves expressing himself through rhythmic movement.
Pojawiają się również elementy jazzowe, popowe, trance oraz dance.
You can also find there jazz, pop, trance and dance elements.
Nie byłem dobry z muzyki, ale tańczyłem break dance.
I was never good at music, but I was a break dancer.
Elektroniczne podejście do indie rocka, słyszalne wpływy synthpopu i dance.
Electronic approach to indie rock, and influences of synthpop and dance.
Każdego wieczoru tancerz street dance dzieli się swoją pasją z dzieciakami z sąsiedztwa.
Each evening, the street dancer shares his passion with the neighborhood kids.
Wczoraj wieczorem tancerz street dance zachwycił wszystkich swoim wyjątkowym stylem.
Last night, a street dancer wowed everyone with their unique style.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.