Ten pokręcony dewiant nie jest niczyją stratą.
That twisted little deviant's no loss to anyone.
To wciąż mój dom i nie życzę sobie, żeby ten obrzydliwy dewiant...
This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant...
Pomyślą, że dzwoni jakiś dewiant.
No wiesz... zboczeniec, dewiant.
Ten koleś wygląda jak prawdziwy dewiant.
This guy looks like a real deviant.
Lyle: samotny, nieszkodliwy dewiant.
Czułam się jak jakiś dewiant.
I felt like a deviant.
To cwany dewiant, gotowy zauroczyć bezsilnych, by pomogli mu dojść do celu.
He's a cunning deviant, known to compel hoards of the helpless to aid him with his tasks.
Gdy ludzie dowiedzą się, jaki z pana dewiant będzie pan skończony jako szef policji politycznej.
If the public finds out what a pervert you are you'll no longer be the head of the political police, Wendt.
Powąchasz, zboku? - Tutaj jest tylko jeden dewiant.
Don't worry, there's only one deviant in this room.
To wciąż mój dom i nie życzę sobie, żeby ten obrzydliwy dewiant... Mamuńciu, nie możesz już takich rzeczy mówić.
This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant... Maw maw, you can't say stuff like that anymore.
Pani wyłączy te bzdury. Uważamy, że to chory psychicznie dewiant.
Turn off think it's a psychotic deviant.
Słowo "dewiant" pochodzi z Łaciny... 'de', znaczy "z" i 'via', "droga".
The word "deviant" comes from the Latin roots "de," meaning "from," and "via," the road.