Dał znać swoim przyjaciołom, że dobrowolnie popiera ich decyzję.
He let his friends know he voluntarily supported their decision.
Ku zaskoczeniu wszystkich, moderator ogłosił nazwiska osób, które odeszły dobrowolnie.
To everyone's surprise, the moderator read out the names of those who left voluntarily.
Rzadko się zdarza, aby potężny lider dobrowolnie rezygnował w dzisiejszym świecie.
It is rare for a powerful leader to abdicate willingly in today's world.
Zgodziła się na tę rolę dobrowolnie, wiedząc o swoim moralnym obowiązku wobec społeczności.
She accepted the role willingly, knowing her moral obligation to the community.
Będzie gorzko żałować swej decyzji, ale zrobiła to dobrowolnie.
She will bitterly regret her decision, but she made it freely.
Często zapominamy, że niektóre decyzje podejmowane są pod przymusem, a nie dobrowolnie.
We often forget that some decisions are made under duress and not freely.
Po dokładnej analizie pozwolili mu dobrowolnie wywinąć się z kłopotów.
After a careful review, they allowed him to get off the hook voluntarily.
Wszelkie dane, które należy dostarczyć dobrowolnie, są wskazane kursywą.
All data to be supplied voluntarily are indicated in italic typeface.
Mediacja rodzinna jest procesem, w którym członkowie rodziny uczestniczą dobrowolnie.
Family mediation is a process in which family members participate voluntarily.
Opróżniłem je dobrowolnie, zanim ktoś mnie do tego zmusić.
Cleaned it out voluntarily, without being compelled to do so.
Główny decydent, gdy obejmie władzę, rzadko zrzeka się jej dobrowolnie.
A chief magistrate, once in power, rarely leaves it willingly.
Rety, nigdy nie widziałem, byś dobrowolnie jechała do matki.
I've never seen you go voluntarily to your mother's before.
I patrzę na pana, kiedy dobrowolnie odcina się pan od córki...
And-and to watch you voluntarily cut yourself off from her...