Jego zmęczona dusza czuła, że będzie bolała wiecznie bez odpoczynku.
His weary soul felt like it would ache forever without rest.
Zapalili świece w kościele, modląc się, aby jego dusza była w niebie.
They lit candles in church, praying that his soul was in heaven.
Jej uzależniona dusza od przygód oznaczała, że rzadko bywała w domu.
Her addicted spirit for adventure meant she was rarely at home.
Jego udręczona dusza zdawała się gasnąć z każdym kolejnym rozczarowaniem.
His hurting spirit seemed to dim with each passing disappointment.
Wolna dusza w niej buntowała się przeciwko oczekiwaniom i normom społecznym.
The free spirit within her rebelled against societal expectations and norms.
Po rozstaniu błąkał się po mieście jak zabłąkana dusza o północy.
After the breakup, he wandered the city like a lost soul at midnight.
Wyglądała jak zabłąkana dusza na przyjęciu, kompletnie nikogo tam nie znając.
She looked like a lost soul at the party, knowing absolutely nobody there.
Uroda przemija z czasem, ale piękna dusza pozostaje na zawsze.
Good looks fade with time, but a beautiful soul remains forever.
Każda zbłąkana dusza nosi w sobie historię walki i odporności.
Every lost soul carries a story of struggle and resilience within.
Choć ograniczona przepisami, jej dusza pozostawała dzika i wolna.
Though bounded by rules, her spirit remained wild and free.
Wolna dusza przyjmuje zmiany i szuka nowych przygód przy każdej okazji.
A free spirit embraces change and seeks new adventures at every opportunity.
Mój wnuk woli jazz i książki filozoficzne; to taka stara dusza.
My grandson prefers jazz and philosophy books; he's such an old soul.
Czuł się jak zagubiona dusza, dopóki wolontariat nie nadał jego życiu moralnego kierunku.
He felt like a lost soul until volunteering gave his life some moral direction.