She believes that studying history helps us understand current events better.
Uważa, że zgłębianie historii pomaga nam lepiej zrozumieć bieżące wydarzenia.
His monthly covers current events and interesting interviews with local leaders.
Jego miesięcznik obejmuje bieżące wydarzenia i ciekawe wywiady z lokalnymi liderami.
The new policy requires everyone to get off the grass during events.
Nowa polityka wymaga, aby wszyscy nie deptali trawników podczas imprez.
Many events and parades pass through the high street each year.
Wiele imprez i parad przechodzi przez centrum miasta każdego roku.
Scientists study the magnitude of earthquakes to prepare for future events.
Naukowcy badają siłę trzęsień ziemi, aby przygotować się na przyszłe zdarzenia.
The accident set in motion a chain of events nobody could predict.
Wypadek wprawił w ruch ciąg zdarzeń, których nikt nie mógł przewidzieć.
Commenting on current events helps people stay informed about societal issues.
Komentowanie bieżących wydarzeń pomaga ludziom być na bieżąco z problemami społecznymi.
Community events are a plus that fosters neighborhood bonding and friendship.
Wydarzenia lokalne to atut, który sprzyja integracji sąsiedzkiej i przyjaźni.
Centrally located parks provide ideal spots for community gatherings and events.
Parki w centrum stanowią idealne miejsce na spotkania społeczności i wydarzenia.
Many cultures have myths associated with lunar events and their significance.
Wiele kultur ma mity związane z wydarzeniami księżycowymi i ich znaczeniem.
Print media offers in-depth analysis and diverse perspectives on current events.
Media drukowane oferują dogłębną analizę i różnorodne perspektywy na bieżące wydarzenia.
A sudden storm began a chain of events that stranded hikers overnight.
Nagle nadejście burzy rozpoczęło ciąg wydarzeń, który uwięził turystów na noc.
Their argument was just one link in a tragic chain of events.
Ich kłótnia była tylko jednym ogniwem w tragicznym ciągu wydarzeń.