Nie powiedziałeś mi, że to jego gafa.
You didn't tell me this was his gaffe.
Ta gafa jest znacznie gorsza, prawda?
This gaffe is much worse, isn't it?
Od 15. roku życia każda jej gafa i depilacja bikini trafiała do tabloidów.
Every blunder and bikini wax documented by the tabloids since she was 15.
Żołc ziemi jest gafa jesieni
The earth's yellowness is autumn's blunder
Ta gafa przy pisaniu spowodowała, że wysłała złą wiadomość.
That fumble while typing caused her to send the wrong message.
Podczas gry jego gafa pozbawiła nas szansy na wygraną.
During the game, his fumble lost us the chance to win.
Mała gafa na początku projektu miała ogromne konsekwencje.
A small fumble early in the project had big consequences.
Byłaby to gafa wielkości oceanu. Nie chciałbym jej popełnić!
It would be an oceanic blunder. That I don't want to commit!
Niegdyś gafa popełniona przez Einsteina, dziś okazuje się dominującym zjawiskiem.
Dark energy, which was once Einstein's blunder... is now known to be the dominant force in the universe.
Jeżeli ja myślę, że jestem bliżej Niego, jest to moja gafa wielkości Himalajów.
If I think that I am closer to Him, it is my Himalayan blunder.
Agnieszka BĄBEL, Skandal, gafa, prowokacja.
Agnieszka BĄBEL, Scandal, blunder, provocation.
Rumunia: "Potworna gafa DIICOT"
Romania: 'DIICOT's monstrous blunder'