Organizacja imprez może obejmować wesela, imprezy firmowe i gale charytatywne.
Event planning can include weddings, corporate functions, and charity galas.
Ta sukienka świetnie sprawdza się na formalne wydarzenia, takie jak śluby czy gale.
This dress is well-suited for formal events like weddings and galas.
Są idealnym rozwiązaniem na małe konferencje, jak również gale czy wielkie koncerty.
They are perfect for small conferences, as well as galas and concerts.
Te gale, formalności, to nie była moja bajka.
The galas, the hand-shaking... it wasn't my thing.
Sereno, musisz mi pomóc znalezc sukienke na gale.
You have to help me find a dress for the gala.
Dlatego urządzamy przyjęcia urodzinowe i gale w szpitalach.
That's why we have birthday parties and hospital galas.
Zestawienie ma charakter ogólnopolski, natomiast gale wręczenia nagród organizowane są...
The list is nationwide, while prize-giving galas are...
Możesz z nią rozmawiać, ale imprezy, gale, przyjęcia...
You can talk to her, but events, parties, galas...
Jeździ na premiery teatralne, gale operowe.
She's at theater openings, opera galas.
Coraz więcej firm organizuje tam gale, konferencje, targi i eventy.
More and more firms are organising galas, conferences and events in that area.
Tommy wysłał mnie abym się upewnił że lista gości na gale dla strażaków jest dokładna.
Tommy sent me over to make sure the guest list for the firemen's gala was accurate.
Prestiżowe kongresy, branżowe targi, biznesowe konferencje, spektakularne gale i ceremonie oraz nieformalne uroczystości.
Prestigious congresses, industry fairs, business conferences, spectacular galas and ceremonies and informal celebrations.
Nośnik ten sprawdzi się doskonale podczas imprez plenerowych, takich jak gale, festyny i koncerty.
This type of carrier will be perfect for outdoor events, such as galas, festivals and concerts.