Wszyscy mnisi uczestniczą we wspólnych posiłkach i dyskusjach w klasztorze.
Every monk participates in communal meals and discussions at the monastery.
W klasztorze zakonnik zajmował się zarówno pracą fizyczną, jak i modlitwą.
In the monastery, the monk engaged in both manual labor and prayer.
Noce w klasztorze często wypełnione są cichą refleksją i modlitwą.
Nights in the convent are often filled with quiet reflection and prayers.
Po swoich podróżach znalazła ukojenie w spokojnym klasztorze nad morzem.
After her travels, she found solace in the peaceful convent by the sea.
Wolontariusze często pomagają w klasztorze, wspierając różne zadania i aktywności.
Volunteers often help at the nunnery, assisting with various tasks and activities.
W każdym klasztorze żeńskim istniała biblioteka, siostry miały ponadto własne książki.
In every nunnery there was a library and nuns had their own books.
Z okazji święta każdy brat w klasztorze otrzymał nowy habit.
Each brother in the monastery received a new frock for the festival.
Spędził lato korzystając z wyżywienia i noclegu w lokalnym klasztorze.
He spent the summer enjoying bed and board at a local monastery.
W tym klasztorze mieszkał mnich znany ze swoich elokwentnych nauk o miłości.
That monastery housed a monastic known for his eloquent teachings on love.
W klasztorze ojciec duchowny udzielał porad mnichom zmagającym się z pokusami.
In the monastery, the confessor offered counsel to monks struggling with temptation.
W starożytnym klasztorze krużganek zapewniał samotność do refleksji i modlitwy.
In the ancient monastery, the cloister provided solitude for reflection and prayer.
Mnich poświęcił swoje życie modlitwie i służbie w odosobnionym klasztorze.
The monastic devoted his life to prayer and service in the secluded monastery.
Znalazł ukojenie w modlitewnych śpiewach, które rozbrzmiewały w cichym klasztorze.
He found solace in the worshipping chants that echoed through the serene monastery.