Nauczyciel zasypywał dziś pracowitych uczniów komplementami i dodającymi otuchy uwagami.
The teacher showered the hardworking students with compliments and encouraging remarks today.
Obrzucił ją komplementami, które brzmiały zbyt wyuczone i nieszczere.
He buttered her with compliments that felt too rehearsed and insincere.
On znany jest z sypania komplementami podczas rozmów o pracę.
He's known for laying it on thick during job interviews.
On zawsze sypie komplementami, gdy chce przysługi od kogoś.
He always lays it on thick when he wants a favor from someone.
Po konferencji wszyscy zasypali głównego prelegenta komplementami za jego spostrzeżenia.
After the conference, everyone heaped praise on the keynote speaker for his insights.
Próbowała podlizywać się komplementami, ale sędzia całkowicie ją zignorował.
She tried sucking up with compliments, but the judge ignored her completely.
Nie mogę uwierzyć, że próbujesz się przypochlebić szefowi komplementami.
I can't believe you're trying to butter the boss with compliments.
Z komplementami jest gładki jak jedwab, ale jego intencje są niejasne.
He's as smooth as silk with compliments, but his intentions seem unclear.
Podlizywali się do właściciela mieszkania komplementami, żeby dostać niższy czynsz.
They buttered up the landlord with compliments to get a lower rent.
Podlizywali się u dyrektora szkoły komplementami, licząc na nowe boisko szkolne.
They buttered up the headmaster with compliments, angling for a new school playground.
Próbował zawrócić jej w głowie komplementami i drobnymi, przemyślanymi upominkami.
He tried to sweep her off her feet with compliments and small thoughtful gifts.
Połechtali ego sponsora komplementami na temat jego hojności i dalekowzroczności.
They massaged the sponsor's ego with compliments about his generosity and vision.
Wyraziła swoją wdzięczność obficie, obsypując go komplementami i ciepłymi uściskami.
She expressed her gratitude abundantly, showering him with compliments and warm hugs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.