Jak podano, armia maroko nabyła system jeszcze w czerwcu 2019 roku, cena zestawu wynosiła 50 tysięcy dolarów.
Reportedly, the army of Morocco purchased the system in June 2019, the cost of the kit was 50 thousand dollars.
Maroko nie jest wrogiem, ale jasno pokazuje panujące tutaj warunki.
Morocco is not an enemy, but it clearly shows the conditions here.
Na te ziemie ubiegali się o wiele bardziej potężnych sąsiadów - mauretania i maroko.
These lands were claimed by much larger neighbors mauritania and morocco.
Tagi: lekkie kolczyki, czerwone kolczyki, ażurowe kolczyki, srebrne kolczyki, orientalne kolczyki, orient, maroko
Tags: light earrings, red earrings, openwork earrings, silver earrings, oriental earrings, orient, morocco
W tym samym czasie, maroko poinformował o dostarczeniu pierwszej partii czołgów m1a1sa abrams - 200 maszyn z posiadania armii amerykańskiej zamówionych w 2012 roku.
At the same time, morocco announced the delivery of the first batch of m1a1sa abrams tanks - 200 machines from the us army m1a1 ordered in 2012.
Xxviii zjazd unii afrykańskiej (ua), który odbył się w addis abebie, większością głosów poparł powrót maroko w skład tej międzynarodowej organizacji, zrzeszającej kraje kontynentu afrykańskiego.
30 jan 2017 xxviii congress of the African union (au) held in addis ababa, the majority supported the return of morocco to the composition of this transnational organization uniting the countries of the African continent.
W 1984 roku, dokładnie trzydzieści trzy lata temu, maroko poinformował o swoim wyjściu z organizacji jedności afrykańskiej (oja) - poprzedniczki unii afrykańskiej.
In 1984, exactly thirty-three years ago, morocco announced its withdrawal from the organization of African unity (oau), predecessor of the African union.
Tak maroko pozostaje sam na sam z problemem sahary zachodniej.
So morocco is left alone with the problem of Western sahara.
Tylko w Maroko w tym samym czasie można jeździć na nartach i surfingu.
Only in Morocco at the same time you can go skiing and surfing.
Maroko zamknęło swoje granice dla wszystkich, którzy mogliby być świadkami tych wydarzeń.
Morocco has largely closed its borders to anyone who could witness these events.
Dla nas był większy niż Maroko - pod każdym względem.
For us it was bigger than Morocco - in every respect.
Wiosna i jesień są najbardziej popularnym okresem, aby odwiedzić i zwiedzić Maroko.
Spring and autumn are the most popular time to visit and explore Morocco.
Wszystkie meble i przedmioty wystroju są przywiezione z zagadkowego kraju Maroko.
All the furniture and decor items imported from the mysterious country of Morocco.