Vertaling van "mid-terms" in Pools
No, I've been really busy with mid-terms and college counseling.
Nie, byłam po prostu naprawdę zajęta sesją egzaminacyjną i, poradami w sprawie uczelni.
You ever frame anyone for, say, stealing answer sheets to the mid-terms?
We were friends before, and we have been dating since mid-terms.
Byliśmy wcześnie przyjaciółmi, i zaczynamy się spotykać od mid-terms.
She's having a party at a club tonight to celebrate mid-terms.
He seemed fine, and then mid-terms sent him into this kind of an anxiety spiral.
Wydawał się w porządku, a potem sesja spowodowała pewnego rodzaju spiralę lęku.
Well, we better get you out of here quick so you don't miss those mid-terms.
Musimy cię stąd szybko wypuścić, żebyś nie ominął egzaminów.
Speaking of which, mid-terms are over and I was thinking we could have a party at our apartment.
Skoro egzaminy się skończyły, to urządźmy przyjęcie w naszym mieszkaniu.
I can't prove it but I bet it was someone trying to mess with my head before mid-terms.
Nie mogę tego udowodnić, ale założę się, że ktoś próbował zamieszać mi w głowie przed egzaminami.
He quit crew, starts missing seminars, and then, skips mid-terms.
Rzucił wioślarstwo, zaczął opuszczać zajęcia, aż wreszcie nie przyszedł na egzamin semestralny.
Even if he does survive, his party will take such a pounding in the mid-terms, he'll be gridlocked.
Nawet jeśli przetrwa, jego partia zbierze takie cięgi w średnim okresie, że go zakorkują.
Because come mid-terms, I'll make sure you don't have a dime in your campaign coffers.
Because come mid-terms, I'll make sure you don't have a dime in your campaign coffers.
Zbliżają się wybory, a ja upewnię się, że w czasie kampanii nie dostaniesz ani grosza.
I think I can speak for everyone here when I say bring on those mid-terms there's no stopping us now
Myślę, że wyrażę opinię nas wszystkich, gdy powiem: dajcie te prawybory, nic nas teraz nie zatrzyma.