Vertaling van "o... o" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pomyśl o... o tym ile znaczysz dla mnie.
Think about... how important you are to me.
W tej robocie chodzi o... o coś innego.
O... o teście ciążowym? Okłamała mnie.
O... o czym ty mówisz?
Wh... what are you saying?
Chodzi o... o bycie wiernym sobie.
Nie mogę uwierzyć, że... stoimy tu rozmawiając o... o zabiciu człowieka.
I can't believe we're standing here talking about...
O... O stracie męża, syna, stracie przyjaciela.
About... losing a husband, a son, losing a friend.
Mówiłem ci już coś o... o czuciu lawendy?
Didn't he say something to you about...
Dopóki to trwa, może postaramy się unikać mówienia o... o tym, jacy zawsze jesteśmy, dobrze?
As long as this lasts, why don't we avoid talking about... how we always are, okay?
O... O tym, jak zapalenie papierosa zapałką sprawia, że dym inaczej się unosi.
About... How lighting a cigarette with a match makes the smoke move differently.
Nie miałem na myśli że żadnych pytań Żadnych o... o pochodzenie samochodu.
I didn't mean no questions not about... the car's origin.
Myślę, że tyle samo złej poezji... jest w fabryce, tyle, że ta mówi o... o Perkocecie i startych nakrętkach.
I think there is as bad poetry... the factory, except that it talks about... Percocet and pies the pecan nut.
Myślę o tym, co Patrick powiedział o... o tych ciałach.
I just keep thinking about what Patrick said about... bodies everywhere.