Każda zdobycz nadeszła oddolnie, przez działania samych kobiet.
Every gain has come from below, by the action of women themselves.
Nie mogą czekać do momentu, gdy skończy się wszędzie walka; nowy porządek musi wyrosnąć oddolnie, z zakładów, pracy i walki.
They cannot wait till everywhere the fight is over; the new order has to grow from below, from the shops, work and fight at the same time.
Potrzebuje ona innych narzędzi - to znaczy komitetów walki, komitetów strajkowych itd. - które by powstawały oddolnie, poza i koniecznie przeciwko praktyce związkowej.
This needs other tools - i.e. struggle committees, strike committees etc. - arising from below, outside and if necessary also against union praxis.
Państwo narodowe jest coraz bardziej naciskane odgórnie (uniwersalizacja) i oddolnie (regionalizacja) i w końcu jest osłabiane z powodu nacisków tych współpracujących w działaniu silnych 'szczęk'.
The nation state is under pressure from above (globalism) and from below (localism) and is gradually being minced up by the concomitant action of these two powerful jaws.
Dobrze funkcjonująca strategia makroregionalna musi być formułowana oddolnie, natomiast instytucje europejskie powinny jedynie tworzyć ramy prawne, ułatwiać komunikowanie się na szczeblu międzyrządowym oraz wspierać poszczególne podmioty w kwestii metodologii, przeglądów danych itd.
A well-functioning, macro-regional strategy must be defined from below, while the European institutions should create only a framework, facilitate communication at the intergovernmental level, and support the individual actors in terms of methodology, data overviews, etc.
W deklaracji wyraża się uznanie partiom działającym na szczeblu UE i powiązanym z nimi fundacjom politycznym, które, jak uważa ta szwedzka partia polityczna, muszą być budowane oddolnie przez partie krajowe państw członkowskich, a nie odgórnie przez biurokrację UE.
The declaration also pays tribute to EU parties, and to the connected political foundations, which Junilistan considers must be built from below by the Member States' national parties and not from above by the EU bureaucracy.
Proudhon pytał, "która poważna i trwała rewolucja nie była robiona oddolnie, przez lud?".
As Proudhon asked, "[w]hat serious and lasting Revolution was not made from below, by the people?"
"Oceany mogą wykonać całą pracę oddolnie".
'The oceans can do all the work from below.'
To bardzo ważny problem, podkreśla Milinkiewicz, po wyborach próbowałem utworzyć taki ruch, ale dziś już widać, że musi on powstać oddolnie.
'It's a very big problem,' Milinkievich stresses. 'After the elections, I tried to create such a movement, but it's clear that it has to come from below.
Żądania reform wyłoniły się oddolnie, wzmacniając głos opinii publicznej.
Wzmocnienie pozycji najlepiej następuje, gdy inicjatywy rodzą się oddolnie.
Lokalni liderzy często wyłaniają się z inicjatyw organizowanych oddolnie w dzielnicach.
Local leaders often emerge from efforts organized at the grassroots level in neighborhoods.
Aktywizm często rozwija się oddolnie, gdy zwykli ludzie walczą o zmiany.
Activism often thrives at the grassroots level, where ordinary people advocate for change.