Rybak obiecał, że co dzień będzie nam owe ryby przynosił.
The fisherman promised that we would bring these fish every day.
Na dodatek, owe bazujące na moralności metody są ogromnie tanie.
In addition, these methods based on morality are rather inexpensive.
Dlatego powiadam, że nie powinieneś ślepo wierzyć w owe almanachy.
Thus, I say you should not blindly believe in these almanacs.
Mogę tylko dodać, że owe portrety niezwykle dokładnie ukazują krój ubioru.
I can only add that these portraits reveal an exact fit clothing.
Wszystkie owe klacze wywodziły się z pięciu opisanych poniżej rodzin.
All of these mares descended from the five families described below.
Zatem owe trzy teksty są wzajemnie powiązane; nie są różne.
Thus, these three are inter-related; they are not different.
Z kolei owe skutki są już w stanie zaobserwować nawet ateiści.
In turn these outcomes can be noticed even by atheists.
Jednak z różnych powodów owe cele mogą musieć być ukrywane przed ludźmi.
But for various reasons these goals may need to be hidden from people.
Dlatego na niniejszej stronie staram się usunąć obie owe przeszkody.
Therefore, on this web page I try to remove both these obstacles.
Odpowiedzi na owe pytania ludzie muszą pracochłonnie poznajdować sobie sami.
Replies to these questions people must laboriously work out for themselves.
Znaczy, owe osoby w sumie żyją wprawdzie nieskończenie długo.
Means, these people may live infinitively long in total.
W obu tych przypadkach owe środki zapobiegają pełnemu rozwinięciu się choroby.
In both such cases these medicines prevent a full development of the illness.
Zalecam owe tabletki na chrapanie, bowiem nie ma niczego skuteczniejszego.
I recommend these snoring pills because there is nothing more effective.