Vertaling van "paschalnego" in Engels
Sprawowana w atmosferze modlitwy i miłości braterskiej, wzbudza uczucie świeżości, daje pokaźną dawkę "optymizmu paschalnego" i staje się impulsem do odrodzenia zarówno w wymiarze indywidualnym jak i wspólnotowym.
Celebrated in an atmosphere of prayer and fraternal love, it awakens a feeling of freshness, gives a substantial portion of "paschal optimism" and becomes an impetus for revival both at the individual and at the community level.
Niektóre z tych okoliczności śmierci podobne do obserwowanych w obrzędzie jedzenia z baranka paschalnego, symbol odkupienia.
Some of the circumstances of His death resemble the rite observed in the eating of the paschal lamb, the symbol of redemption.
Pusty krzyż może pozostać w centrum kościoła aż do czuwania paschalnego (praktyki lokalne są różne).
The empty cross may then remain in the centre of the church until the Paschal vigil (local practices vary).
Czwarty narrator powraca do konkretnych symboli z pytaniami na temat Pascha (baranka paschalnego), matzah i maror, centralne symbole na Seder tabeli.
The fourth telling returns to concrete symbols with questions about the Pesach (paschal lamb), matzah, and maror, the central symbols on the seder table.
Ta podobizna przedstawia Baranka Paschalnego, który zwyciężył nad śmiercią na ołtarzu krzyża.
This image represents the Agnus Dei, that is, the Paschal Lamb who was victorious over the death suffered on the altar of the cross.
W ten sposób, widziane w świetle Misterium Paschalnego i "przypomniane" w Duchu (J 14,26), słowa te konstytuują ostateczną normę postawy moralnej wierzących (por. 1 Kor 7,10-25).
Thus, seen in the light of the paschal mystery and "remembered" in the Spirit (Jn 14:26), these words constitute the ultimate norm for the moral conduct of believers (cf.
Kościół co roku zaprasza nas do czynnego uczestniczenia w celebracji Triduum Paschalnego przypominając nam, że wydarzenie Krzyża i Zmartwychwstania trwa i pociąga wszystko ku Życiu.
Every year, the Church invites us to participate actively in the celebration of the Paschal Triduum, reminding us that the event of the Cross and Resurrection continues and draws everything to Life.
W cyklu rocznym upamiętnieniem całego Paschalnego Misterium jest święte Triduum Paschalne.
the yearly cycle - the Paschal Triduum commemorates the whole Paschal Mystery.
Wielu świadków wydarzenia paschalnego na tej błogosławionej ziemi stworzyło wspaniałe arcydzieła, inspirowane prostą wiarą i wielką miłością.
Many of the witnesses of Easter in this blessed land created magnificent masterpieces, inspired by simple faith and great love.
Dlatego pokazujemy na przykład niezwykły rytuał w trakcie triduum paschalnego, czyli tzw. święto ognia i wody.
That is why we show, for example, the incredible Paschal Triduum ritual called the feast of fire and water.
W tym pielgrzymowaniu wspiera nas wielu braci i sióstr, którym najpierw chciałbym oddać hołd: są to świadkowie wydarzenia paschalnego.
On this journey, we are sustained by great numbers of our brothers and sisters, to whom I would especially like to render homage: the witnesses of Easter.
Istotnie, wygłoszona wcześniej katecheza zwracała uwagę na nadzwyczajny charakter paschalnego orędzia i jego znaczenie zarówno dla pierwszych uczniów, jak i wiernych dzisiejszych czasów.
The Pope had earlier drawn attention to the extraordinary nature of the Easter message and its implications for the first disciples and for the faithful of today.
Kontemplacja misterium paschalnego, które nawiedza naszą egzystencję, utrzymuje serce w młodości i w pragnieniu dobra, uzdalnia nas do bycia śmiałymi, nieustraszonymi i nie pozwala nam popaść w logikę kompromisu, rekompensaty i zniechęcenia.
Contemplation of the Paschal Mystery dwelling within us, keeps the heart young and desirous of the good. It allows us to be courageous and daring, and keeps us from falling into the mindsets of compromise, compensation and discouragement.