Projekt ten bierze pod lupę problem braku zaufania w postsowieckim świecie.
The project is dedicated to the problem of trust in the post-Soviet world.
Celem wizyty było omówienie obecnej sytuacji praw człowieka w regionie postsowieckim.
The aim of the visit was to discuss the current human rights and political situation in the post-Soviet region.
Była to pierwsza tego rodzaju konferencja, która odbyła się w państwie postsowieckim.
This event was especially significant because it was the first conference of that nature to be hosted in a post-Soviet state.
Zgodnie z naszymi pierwotnymi celami, mogliśmy w dalszym ciągu skupiać się na obszarze postsowieckim.
According to our original objectives, we can remained focused on the post-Soviet area.
A w postsowieckim społeczeństwie przez długi czas wierzę, że koniak lepiej ugryźć świeżą cytrynę.
And in post-Soviet society for a long time believe that cognac is better to bite fresh lemon.
W wydarzeniu tym uczestniczyło grono wybitnych ekspertów zajmujących się regionem postsowieckim oraz ustawodawców, którzy byli uczestnikami misji monitorujących przebieg wyborów i przestrzeganie praw człowieka w poszczególnych państwach.
The event gathered a panel of high-level experts of the post-Soviet region and lawmakers who took part in different electoral and human rights monitoring missions to the countries presented.
Na obszarze postsowieckim postrzegany jest (częściowo pod wpływem propagandy) jako ideologia importowana z zewnątrz i tożsama z terroryzmem.
In the post-Soviet area, it is viewed (partly as a consequence of propaganda) as an ideology imported from outside and is identified with terrorism.
Ciekawe jednak jest samo pojawianie się postkolonializmu w jego specyficznym postsowieckim wydaniu, zarówno w politycznej konstruującej odsłonie jak i kulturologicznej dekonstrukcyjnej wersji.
However, it is interesting to observe that postcolonialism in the specific post-Soviet style is found both in political constructive and cultural-deconstructive versions.
Fundacja skupia się na monitorowaniu sytuacji społeczno - politycznej, szczególnie w okresie wyborów prezydenckich, parlamentarnych i lokalnych na obszarze postsowieckim.
The Foundation focuses on the monitoring of socio-political situations, especially during presidential, parliamentary and local elections in the post-Soviet area.
Obywatele Gruzji przestali myśleć o własnym państwie i kraju jako o państwie postsowieckim.
Georgian citizens have stopped thinking of their state and country as a post-Soviet state.
Fundacja prowadzi aktywne działania we współpracy z parlamentarzystami zaangażowanymi w sprawy zagraniczne, prawa człowieka i relacje z krajami WNP w celu wsparcia procesów demokratyzacji i liberalizacji na obszarze postsowieckim.
The Foundation is actively engaged in cooperation with parliamentarians involved in foreign affairs, human rights and relations with the CIS countries aimed at supporting the process of democratisation and liberalisation in the post-Soviet area.
Celami statutowymi Fundacji są obrona praw człowieka, demokracji i rządów prawa na obszarze postsowieckim.
Its statutory aims are the protection of human rights, democracy and and the rule of law in the post-Soviet area.
Fundacja organizuje międzynarodowe misje obserwacyjne, dokumentując m.in. naruszenia praw człowieka oraz naruszenia praw wyborczych. Fundacja skupia się na monitorowaniu sytuacji społeczno - politycznej, także w okresie wyborów prezydenckich, parlamentarnych i lokalnych na obszarze postsowieckim.
The ODF organises international observation missions, thus documenting, among others, human rights and election rights Foundation focuses on monitoring the situation in its political and social aspect, also during presidential, parliamentary and local elections in the post-Soviet area
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.