Another post-Soviet absurd was associated with transit tariffs.
Drugi postsowiecki absurd związany był z opłatami tranzytowymi.
I am also delighted that perhaps even a post-Soviet country will soon enter a visa-free regime with the European Union.
Cieszę się również, że być może nawet kraj postsowiecki niedługo przystąpi do systemu bezwizowego w kontaktach z Unią Europejską.
Old post-Soviet equipment was replaced with modern solutions relevant to the capabilities and needs of a large European state.
Stary sprzęt poradziecki zastąpiono nowoczesnymi rozwiązaniami na miarę możliwości i potrzeb dużego europejskiego państwa.
Poor energy efficiency is a sore point with post-Soviet era buildings and many owners do not know how and by what means they can save energy.
Niska wydajność energetyczna stanowi słaby punkt budynków ery poradzieckiej, a wielu właścicieli nie wie, w jaki sposób oszczędzać energię.
But, interestingly, the mention of a bicycle is characteristic only of post-Soviet countries.
Ale, co ciekawe, wzmianka o rowerze jest charakterystyczna tylko dla krajów postradzieckich.
It is estimated that it is the second largest source of this resource among post-Soviet countries.
Szacuje się, że to drugie, największe zasoby tego surowca wśród krajów postradzieckich.
The project is dedicated to the problem of trust in the post-Soviet world.
Projekt ten bierze pod lupę problem braku zaufania w postsowieckim świecie.
In the post-Soviet space, few people use stone pots for cooking food.
W przestrzeni postsowieckiej niewiele osób używa kamiennych garnków do gotowania potraw.
Everything that we observed happened in other post-Soviet countries.
Działo się wszystko to, co obserwowaliśmy w innych postsowieckich krajach.
Its aim was to strengthen control over the post-Soviet nuclear infrastructure.
Jego celem było wzmocnienie kontroli nad postsowiecką infrastrukturą nuklearną.
In general, a full set of post-Soviet past.
Not only inhabitants of post-Soviet countries choose it, but also lots of foreigners.
Wybierają go nie tylko mieszkańcy państw poradzieckich, ale także wielu obcokrajowców.
It is hard to predict what might happen in the post-Soviet states in future.
Trudno bowiem przewidzieć, co może wydarzyć się w krajach postsowieckich w przyszłości.