To prawda, że takim pracom zawsze towarzyszy obfite tworzenie się pyłu.
True, such works are always accompanied by abundant dust formation.
Stwierdzenie to nie dziwi, gdy bliżej przyjrzymy się jej pracom.
Such a statement does not surprise when we look closer at her works.
Podczas sesji malarskiej, suche pędzlowanie dodało głębi jej pracom.
During the painting session, dry brushing added dimension to her work.
Artyści często modulują kolory, aby nadać swoim pracom głębię i wymiar.
Artists often hue their colors to create depth and dimension in their work.
Dzięki starannym pracom podjazd został wyrównany, co ułatwia wjazd samochodom.
With careful work, the driveway was evened, allowing easy access for cars.
Podwieszane płótno artystki nadało jej pracom niespodziewaną głębię i wymiar.
The artist's underslung canvas gave her work an unexpected depth and dimension.
Wielu artystów docenia wyjątkowy ton, jaki grynszpan dodaje ich pracom.
Many artists appreciate the unique tone that verdigris adds to their work.
Recesja przerodziła się w sukces dzięki starannie przemyślanym pracom rozwojowym.
Adversity was turned into success with carefully considered development work.
Technika artysty nawiązująca do antyku nadaje jego pracom ponadczasowy charakter.
The artist's classicizing technique gives his work a timeless quality.
Artyści często preferują zarysowane kształty, aby dodać swoim pracom głębi i zainteresowania.
Artists often prefer contoured shapes to add depth and interest to their work.
Zaprzeczenie wczesnym pracom artysty zszokowało fanów, którzy je uwielbiali.
The artist's disavowal of his early works shocked fans who loved them.
Jej badania naukowe nie ustępują pracom publikowanym przez czołowych naukowców.
Her research is in the same league as published work by leading scientists.
Artyści często używają oleju z orzechów włoskich, aby nadać swoim pracom bogatą, aksamitną fakturę.
Artists often use walnut oil to create a rich, velvety texture in their work.